Шрифт:
– Линда, папа! Они едут! Вон их кораблик!..
Генри привстал. Яхта, напоминающая древний пиратский фрегат в миниатюре, медленно входила в залив. Нечто подобное, по описанию Кида, они и должны были увидеть. Черные паруса, «Веселый Роджер» на мачте. Единственное, чего не хватало фрегату для «истинного пиратства», это деревянной бочки наблюдателя и пушек. Впрочем, отсутствию пушек Генри мог только порадоваться. Поднявшись, он отряхнул от песка соломенную подстилку, скатав ее в рулон, двинулся к воде.
Вероятно, чего-то подобного он втайне от себя ждал. Оттого и не поразился столь явно. Сердце забилось гулко и сильно, но внешне он сохранил спокойствие. Посмотрев на него, Барнер разочарованно присвистнул.
– Знал я, конечно, что наш Генри великий молчальник, но не сказать в такую минуту громкого «гип-гип» – это, простите меня, святотатство.
– Не волнуйся. Свое «гип-гип» он еще скажет. – Кид поднял Джу и усадил к себе на колени. – Ну что, дружок, как тебе это нравится?
Пальчик Джу скользил по экрану прибора, повторяя замысловатый маршрут зеленого мерцающего пятна.
– Это одна рыбка или их много?
– Их много, Джу. Очень много. Целая стая размерами в десять наших кораблей.
– О! – глаза Джу загорелись. Она приблизила лицо вплотную к экрану. – Почему же я их не вижу? Они такие маленькие?
Линда оторвала девочку от экрана и терпеливо принялась объяснять, почему пятнышко зеленого цвета, а не цвета рыбок, и почему оно такое крохотное. Джу слушала рассеянно и беспрестанно болтала ногами.
– И мне можно будет поиграть с ними?
– Увы, Джу, из этого ничего не получится, – торопливо сказал Генри. – Мы можем только посмотреть на них издали.
– Отчего же? – Барнер ухмыльнулся. – У нас имеется детский акваланг. Великолепная штучка! Компьютерный регулятор парциального давления и к нему все, что положено. Джу будет выглядеть в нем морской царицей!.. Хочешь быть царицей?
– Хочу! – Джу хлопнула ладонью по колену. Этому она тоже научилась у Барнера.
– Но послушай!..
– Это специальная конструкция, старина! Никаких причин для волнений!
– Хорошо, об этом мы поговорим позже, – Генри опасливо покосился на Линду. – Каким образом вы отыскали ИХ?
– Ты удивишься, но это оказалось чрезвычайно просто. Я дождался, когда Кид выйдет из больницы, и тут же повез его на море. Рыскать с радарами по океану было бы нелепо. Совсем иное дело – иметь под рукой такого человека, как Кид. Того, что вы мне нарассказывали, было достаточно, чтобы прийти к определенному выводу. Помнишь, ты говорил мне, что вы породнились с косяком?
– Да, но не в буквальном же смысле!
– В буквальном, Генри, в самом что ни на есть буквальном. Сын чувствует в незнакомом человеке отца, а отец узнает сына. Мир рыб тоже переполнен чувствами. Это поля, которых мы не понимаем и не поймем. Но как бы то ни было, я надеялся, что Кид превратится для НИХ в подобие маяка. Так оно и вышло. ОНИ приплыли к нам уже через пару недель. Конечно, не все, а сколько их там осталось после той бойни. Ты же видел, их преследовала целая эскадра. Но Торес был бессилен уничтожить все. Часть гигантского разума сохранилась. Очень малая, но, может быть, это и к лучшему.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что эта стая во многом отлична от того прежнего косяка. Перед нами быстро растущий младенец. И этот младенец привязан к нам. Мы в состоянии учить его, понимаешь! Наш мир, наши понятия… Оказывается, он способен кое-что усваивать! Ребенку всегда легче дается чужой язык. То же самое мы наблюдаем и здесь.
– А вы не боитесь, что все повторится? Торес, эскадра…
– О, Господи! В том-то и дело, что нет! Разве не об этом я тебе сейчас толкую! Несчастного беспризорного разума больше нет, понимаешь? Кид, я и ты станем его наставниками и воспитателями. И уж мы-то, поверь мне, сумеем привить ему хорошие манеры… Только представь себе! Пройдет три-четыре года, и он повзрослеет. Умный, красивый, с благородной осанкой, почитающий своих опекунов, как королей и богов, – разве ж это плохо?…
– Ну, заладил! Королей, богов… – Кид ссадил заскучавшую Джу с колен, осторожно поднялся. – Может, все-таки отложим ученые беседы на потом? Грех упускать такую погодку! Что скажешь, Генри?
– Ты предлагаешь мне…
– Не только тебе, всем! Всем, кроме Барнера. Он будет нас охранять, хотя, уверен, с нашим «малышом» этого не понадобится. Но как говорится, на всякий непредвиденный случай…
– Но, Кид! Это невозможно!
– Почему, Генри? – Линда мягко взяла супруга за руку.
– Вот именно! Почему?! – попугайчиком выкрикнула Джу.