Вход/Регистрация
Кольцо Огня
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

Хаято взглянул на него с восторгом.

– Отличная идея, Джек!

– Спасибо, - сказала Миюки, улыбнувшись ему, и Хаято поморщился, поняв, что похвалил ее.

Прерывая их молчаливую перепалку, Джек выдал каждому по лопате.

– Пора копать!
– сказал он, прыгая в канаву.

28

ПОТЕРЯННАЯ ПРИЧИНА

Замерзшая земля была подобна камню, тормозя их работу. Они натерли руки, мышцы болели из-за копания. На другой стороне не прекращались вскрики и проклятия, которые издавала команда Юудая, собиравшая колючие кусты. После нескольких часов тяжелого труда Джек объявил перерыв. Побросав инструменты, фермеры поспешили домой.

– Они не могут уйти, - сказал Хаято, вытирая рукавом лоб.
– У нас еще тренировка.

– Забудь об этом!
– возмутился Сабуро, прислонившись к дереву.
– Все устали!

– Фермеры будут или смертельно уставшими, или мертвыми. Нам нужно практиковаться.

– Но скоро стемнеет, - парировал Сабуро, глядя на остальных.

– Еще одна причина для тренировки, - сказал Хаято.
– Акума скорее всего нападет ночью.

– Он прав, - сказала Миюки, и ее резвое согласие удивило Хаято.
– Отдых фермеров пойдет на пользу только Акуме.

Хотя он был уставшим, Джек понимал необходимость тренировок. Только постоянные повторения могли научить фермеров навыкам выживания в бою.

Джек позвал Тогэ.

– Собирай всех на площади на тренировку.

– Что?
– переспросил он. Его лицо было худее и бледнее обычного.
– Если мы так продолжим, то у нас совсем не останется сил на борьбу!

– Ну, у вас пока и нет навыков, - прокомментировал Хаято.

Тогэ пробормотал:

– Как прикажете, юный самурай.

После нескольких криков собраться жители деревни спешно примчались на площадь и опасливо заняли свои позиции. Поднявшись на веранду для лучшего вида, Хаято командовал ими. Они шагали вперед и назад, длинные копья поднимались и опускались неровными волнами. Их не особо рьяные движения злили Хаято.

– Нет! Построение стрела!
– прокричал он отряду Копающих, его руки вскинулись в V-образную форму.
– Для атаки.

Отряд Копающих неуклюже перестроился под приказами Сабуро. В то же время фермер из отряда Моста уронил копье во время смешка. Куча мала из тел образовалась, когда за копье начали спотыкаться и падать. Джек, тоже участвующий в тренировке как контролирующий, начал понимать раздражение Хаято.

– Стоп!
– прокричал в отчаянии Хаято.
– СТОП, все вы!

Жители деревни остановились там, где стояли, и с издевкой смотрели на юного командира.

– Я видел обезьян, что были собраннее, чем вы! Вы ничего не выучили за прошлую неделю?

– Мы стараемся изо всех сил, - сказал Тогэ с негодованием.

– Значит, ваших сил недостаточно! Соберитесь. Я должен напоминать вам, что черная луна уже близко?
– по рядам фермером пробежала дрожь, они склонили головы.
– Вернитесь на свои позиции. И в этот раз СОБЕРИТЕСЬ!

В стремлении вернуться на места фермеры погрузились только в больший хаос.

Джек подбежал на веранду.

– Может, нам устроить перерыв?

– Рано, у нас еще нет прогресса.

К разговору присоединился Йори.

– Впрочем, ты перегнул палку, да?

Хаято покачал головой.

– А я да, - сказал Йори.
– Но они не так и плохи.

– Открой глаза, Йори. Они потеряли смысл! У них нет боевого духа. Нет киай! Нет бушидо!

– Уверен, когда настанет нужное время, они соберутся.

– Мне бы твою уверенность, - сказал Хаято.

Он подошел к хижине кузнеца, отыскал в ней кусок железа и молоток и начал громко стучать.

– БАНДИТЫ! БАНДИТЫ!
– прокричал он высоким голосом.

Такая тревога застала их врасплох, и жители деревни побежали в разных направлениях. Отряды сталкивались друг с другом, копья перепутались, пока жители разбегались в панике под защиту домов.

Хаято вернулся на свое место со смирившимся видом.

– Они и близко не готовы.

Тренировка продолжалась до позднего вечера. Уже стемнело, но они еще тренировались. Фальшивая тревога показала юным самураям и их отрядам, как много еще нужно сделать. И они тратили последние силы и энергию на объяснения и попытки приободрить уставших фермеров.

– Упражнение номер один еще раз!
– приказал Хаято, его голос охрип от криков.
– Линия не должна быть нарушена. Помните, в бурю падают одинокие деревья, но лес продолжает стоять. Сколько раз я это уже говорил?

Пока фермеры подтягивали свои непослушные от усталости тела в нужное построение в энный раз, Тогэ швырнул копье на землю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: