Шрифт:
Моцарт (в затруднении). Конечно, его согласие не обязательно… конечно, нет!
Сальери. Советую вам – венчайтесь и будьте счастливы. Вы нашли – это совершенно очевидно – un tesoro rare.[39]
Констанция. Очень вами тронута.
Сальери (целует Констанции руку. Она в восторге). Спокойной ночи вам обоим.
Констанция. Спокойной ночи, ваше превосходительство!
Моцарт. Спокойной ночи, маэстро. И спасибо вам… Пойдем, Станцерл.
Уходят в радужном настроении. САЛЬЕРИ наблюдает, как они удаляются.
Сальери (зрителям). Я смотрел ей в след. Констанция держала сочинителя под руку, и меня осенило, точно молнией, - взять ее! За Катарину!.. Свести счеты!.. Ах, будь я проклят! Таких отчаянных греховных мыслей у меня еще никогда не было!
Свет меняется, и театр восемнадцатого века исчезает. Весело выходят ВЕНТИЧЕЛЛИ, словно празднуя что-то. У одного бутылка, у другого бокал.
Первый. Они поженились!
Сальери (поворачивается к ним). Что?!
Второй. Моцарт и Вебер – поженились!
Сальери. Не может быть!
Первый. Его отец вне себя!
Второй. Даже не стали дожидаться его согласия!
Сальери. А дом купили?
Первый. На Випленгерштрассе.
Второй. Дом номер двенадцать.
Первый. Неплохой домик.
Второй. Если учесть, что денег у них нет.
Сальери. Неужели это правда?
Первый. Он привык сорить деньгами.
Второй. Живет не по средствам.
Сальери. Но у него же есть ученики.
Первый. Всего только трое.
Сальери (поворачивается к ним). Почему так мало?
Первый. Он непристоен.
Второй. Устраивает сцены.
Первый. Наживает врагов.
Второй. Восстановил против себя Штрека, с которым хотел сблизиться.
Сальери. Гофмейстера Штрека?
Первый. Вчера вечером.
Второй. В доме капельмейстера Бонно.
Освещение сцены мгновенно меняется, и мы видим, как МОЦАРТ, сильно навеселе, входит вместе со ШТРЕКОМ. В руках у МОЦАРТА бокал. Появляются ВЕНТИЧЕЛЛИ, продолжая иногда беседовать с САЛЬЕРИ за пределами салона. Один из них наполняет МОЦАРТУ бокал.
Моцарт. Я уже провел в этом городе семь месяцев и не получил никакой службы! Значит, мне уже и надеяться не на что?
Штрек. Да нет отчего же.
Моцарт. Я знаю, что здесь происходит, не хуже вас. Вена полностью в руках иностранцев. Ничего не стоящих итальяшек, вроде капельмейстера Бонно!
Штрек. Пожалуйста! Вы же находитесь в его доме!
Моцарт. Придворного композитора Сальери!
Штрек. Говорите потише.
Моцарт. Вам приходилось слышать его «Трубочиста»? Скажите, вы знакомы с этой оперой?
Штрек. Конечно.
Моцарт. Дерьмо. (Обращается к Вентичелли.) Сушеное собачье дерьмо!
Штрек (возмущенно).Попрошу вас!..
МОЦАРТ идет к фортепьяно и монотонно бьет по клавишам.
Моцарт (поет). Пом-пом, пом-пом, пом-пом! Тоника и доминанта, тоника и доминанта, и так до второго пришествия! Ни одной интересной модуляции за целый вечер. Сальери музыкальный идиот!
Штрек. Пожалуйста, перестаньте!
Первый (к Сальери). Он сильно перебрал.