Вход/Регистрация
Колдун
вернуться

Степанов Александр Владимирович

Шрифт:

– Нет.

– В таком случае я ухожу. Но я ещё вернусь. Да, я приеду завтра и опять принесу с собой золото. Если Мэгги будет мертва, и вы согласитесь отдать её труп, я дам вам половину того, что предложила сейчас. Вы согласны?..

– Я.. я не знаю, – сказала крестьянка, провожая Луизу взглядом…

Маленькая, седая женщина в чёрном платье села в запылённую карету, которая быстро исчезла за поворотом…

Луиза вернулась на другой день.

– Где ребёнок?.. – с порога спросила она.

– Она умерла. Моей девочки больше нет. Вам нечего здесь делать, – сказала крестьянка, почти с ненавистью глядя на незваную гостью.

– Вы отдадите мне тело?.. – спросила Луиза.

– Мне жаль, но это уже невозможно. Вчера вечером вернулся мой муж. Теперь у нас есть хлеб. Мы решили похоронить её по-христиански. Мы не позволим чёрным колдунам надругаться над телом нашей девочки. Нам больше не о чем говорить с вами. Прощайте.

– Где её похоронили? – спросила Луиза.

– На местном кладбище.

– Давно?..

– Вскоре после полудня. Но это не ваше дело. Нам больше не о чем говорить. Ступайте.

– Хорошо, я уйду, – сказала Луиза со злостью в голосе. – Я уйду, но ваша семейка надолго запомнит, что вы оскорбили меня. Я обещала вам половину золота. Теперь вы не получите ничего.

– Забирай свои грязные деньги, чёртова ведьма! – закричала крестьянка Луизе вслед. Но та уже не слышала. Она села в карету и как ветер помчалась по пыльной улице…

III

Большие часы на старой часовне пробили полночь, когда на кладбище недалеко от деревни, в которой умерла Мэгги, появились двое. То были слуги сэра Альфреда; один из них нёс лопату и заступ.

– Кажется, здесь, – сказал он, указывая на маленький холмик.

Вдвоём они начали копать. Могила была неглубокая, и вскоре работа была закончена.

– Помоги мне поднять её, – сказал один из слуг.

Второй положил лопату на землю и наклонился над краем ямы… Вдвоём они извлекли оттуда простой деревянный гроб. Слуга сунул лопату в широкую щель между досками, нажал на ручку – и крышка отскочила. Это стоило ему лишь небольшого усилия; несколько ржавых гвоздей едва держали её.

Девочка лежала в гробу, закутанная в саван из простого белого холста. Казалось, она спала, но лицо её было застывшим и белым, как мел; исхудавшие руки были сложены на груди.

Луна показалась из-за туч и осветила бледное лицо мёртвой.

– Чур меня, – перекрестился один из копавших. – Только что мне показалось, будто она открыла глаза. Ну и работёнку поручил нам хозяин!

– И не говори! Он хочет похоронить её в семейном склепе, чтобы выдать за маленькую мисс Ортон.

– Кстати, куда подевалась мисс Ортон? Что-нибудь слышно о ней?

– Ничего. Я думаю, сэр Альфред её убил… и выбросил труп, чтобы замести следы.

– Нет, – возразил другой слуга. – Если бы в Дарквилле когда-то лежал её труп, то с чего бы это сэру Альфреду понадобился второй? Сам подумай.

– Да, ты прав. Намного проще было бы взять мисс Кэрри да и похоронить с миром. Сэру Альфреду было бы ни к чему затевать всю эту канитель. Здесь что-то не так.

– Тогда, может быть, её увезли, или она сама убежала, не знаю, куда и зачем… Сэр Альфред спешит устроить похороны, чтобы прибрать к рукам её наследство.

Слуга бесцеремонно схватил Мэгги за холодную руку.

– Хватит болтать, – сказал он. – Уложи её в мешок. Так… А теперь помоги мне забросать землёй эту яму. Нужно, чтобы всё выглядело точь-в-точь как раньше. Мы должны держать это дело в секрете. Таков приказ нашего господина.

– Да, таков приказ сэра Альфреда, – повторил второй слуга.

Он перекинул мешок через седло; затем оба они вскочили на коней и помчались к замку Дарквилл.

…Сэр Альфред уже ждал их у входа.

– Ну что?.. – нетерпеливо спросил он. – Вы привезли её?..

– Мы сделали всё, как нам было сказано. Смотрите…

Слуга развязал мешок.

– Не сейчас, – остановил сэр Альфред. – Несите её в дом.

С помощью Луизы и Ханны девочку обмыли и положили на роскошную кровать. Сэр Альфред не хотел посвящать в это дело других служанок.

Мэгги была и вправду не очень похожа на Кэрри. Но длинные волосы были почти такого же цвета. Луиза аккуратно расчесала их на пробор.

– Теперь оденьте её, – велел сэр Альфред. – Возьмите это.

Он указал на платье, которое нашли на дне реки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: