Вход/Регистрация
Снайпер
вернуться

Филипс Джадсон Пентикост

Шрифт:

– Ты сказала Джулии, что он прибудет к ужину? - спросила Алисия.

– Мама, я и сама в этом не уверена. Ты же знаешь Артура. Вполне может заявиться посреди ночи, чтобы сразу завалиться в постель, - сказала она, густо покраснев.

– А ваш муж, миссис Фрост, посещал Пелхам-Холл? - спросил Джерико, стараясь как-то заполнить возникшую паузу.

– Нет, не посещал! - резко проговорил Фред. - Он был инструктором по верховой езде. Главным поставщиком удобрений для матушкиного огорода.

– Ну хватит уже, Фред, - усталым голосом проговорила Луиза.

– Мой муж великолепный наездник, - сказала Джорджиана.

– Кентавр Джорджианы - наполовину лошадь, наполовину человек, невозмутимо проговорил Фред. - А будучи лишь наполовину человеком, Джорджи, он ведь не всегда доставляет максимум удовлетворения?

– Ты сегодня уже выпил, Фредди? - холодно поинтересовалась Алисия.

– Мама, я всегда выпиваю, - ответил тот. - Единственная приятная привычка, которую я разделяю с Артуром. Кстати, Джерико, отец был классным специалистом по части мартини. Никогда не пил после обеда, ну, разве что бренди, но мартини хлестал как воду. Причем всегда с оливкой, которую он, кстати, никогда не съедал. Вы не знаете почему?

– Почему же, мистер? - спросил Джерико.

– Чтобы позволить Берту съесть их на кухне после трапезы. Вот как близок был отец к своему другу. Берт всегда был большим почитателем оливок, смоченных в джине.

– Не позволяйте Фреду создать у вас впечатление, будто отец был выпивоха, - сказала Джорджиана. - Он всегда знал, когда остановиться.

– Не очень-то типично для бывшего алкоголика, - заметил Джерико.

Пожалуй, он при всем своем желании не смог бы взорвать в бледной гостиной Алисии более мощную бомбу неожиданного откровения. Старуха перевела на Луизу гневный взгляд своих серых глаз. Руки вцепились в подлокотники кресла с такой силой, что аж пальцы побелели.

– Луиза, этот слух действительно необходимо выставлять на всеобщее обозрение?

– Моя дорогая мама, это не слух, а общепризнанный факт. То, что отец мог выпить столько же, сколько и другой нормальный мужчина, лишь делало ему честь. И я рассказала об этом Джонни, чувствуя уважение к отцу.

– Джонни?

– Мое имя Джон, миссис Пелхам, - сказал Джерико. - Кстати, это именно тот факт, о котором я хотел бы знать. Он во многом иллюстрирует характер человека.

– Да уж, у отца явно был характер, - заметил Фред. - Его никак не назовешь замкнутым, аскетичным священником. Он считал, что священнослужитель должен быть "добрым и веселым парнем". Есть одна классическая история относительно его увлечения выпивкой.

– Фред! - воскликнула Джорджиана, бросив испуганный взгляд на мать.

– Как-то раз после службы к нему в часовню зашла пожилая дама, продолжал Фред, ничуть не смущенный замечанием. - "Доктор Пелхам, - сказала она, - я считаю вашу проповедь весьма вдохновляющей. Я была по-настоящему тронута, пока моя подруга миссис Бизибоди не сказала мне, что вы пьете! Пожалуйста, скажите мне, что она ошибается". Тогда отец взял эту даму за руку и сказал: "Мадам, уверяю вас, что она совершенно права. И если вы пройдете со мной в "Манс", я с удовольствием угощу вас мятным коктейлем, который поджидает меня в холодильнике". Постскриптум: престарелая леди не приняла его предложения.

Алисия хотела было что-то сказать, но в этот момент хлопнула дверь.

– Уолтер! - позвала она.

Из внешнего холла донеслись звуки медленных шагов, после чего в дверях гостиной появился Уолтер Фрост. По словам Фреда, ему было восемнадцать лет. Симпатичное квадратное лицо, светло-рыжеватые, коротко остриженные волосы. Внешне он совсем не походил на Пелхамов, скорее на своего отца. На нем были синие джинсы, мокрые и заляпанные грязью, и такая же замызганная майка. Он бросил на Джерико быстрый, испуганный взгляд.

– Я с-с-ейчас не в-п-п-олне в порядке, б-б-бабушка, - мучительно заикаясь, проговорил он. - На л-л-лодке плавал.

– Я бы хотела, чтобы ты познакомился с мистером Джерико, - сказала Алисия. - Он художник, который собирается написать портрет твоего деда.

– Привет, Уолтер, - с улыбкой обратился Джерико к парню.

– Зд-д-дравствуйте, с-сэр, - ответил Уолтер, после чего развернулся и бросился бежать через холл вверх по лестнице.

– Уолтер заикается, - пояснила Джорджиана. - И всякий раз сильнее, когда встречается с незнакомыми людьми.

– А для Уолтера все люди - незнакомцы, - заметил Фред.

– Не самое благоприятное начало, - сухо заметил Джерико.

– Этот чертов Фред! - проговорила Луиза. - Обожает подкалывать Джорджиану и наслаждаться маминым недовольством.

Это было уже через несколько часов после неудавшейся чайной церемонии. В промежутке состоялся столь же неудачный обед. Пелхамы не выбирали для него официальных нарядов, однако все женщины переоделись. Фред также облачился в темно-синий блейзер, на нагрудном кармане которого была вышита эмблема какого-то клуба. Уолтер привел себя в порядок и сидел за столом, не отрывая взгляда от тарелки и не произнеся ни слова. Артур Фрост так и не появился очевидно, эпидемия в блэгдонских конюшнях оказалась действительно серьезной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: