Вход/Регистрация
Сын Авонара
вернуться

Берг Кэрол

Шрифт:

– Думаю, так. Благодарю вас, сэр Джеффри.

Мы с Кейроном в очередной раз направились к выходу. Я задышала свободнее, когда мы оказались в прохладном воздухе освещенной лампами прихожей. Но не успел камердинер отдать приказ лакею нести нашу одежду, как между нами и дверью оказались два человека. Один из них был Дарзид. Второй – шериф с рыбьими глазами, которого я видела во дворе гостиницы в Тредингхолле.

Нет времени на размышления. Открытое наступление – лучшая тактика.

– Капитан Дарзид, я уже начала подумывать, что вы стали единым целым с моим братом, и теперь я вижу вас с кем-то другим. Удивительно, что вы не стали ветвью нашего семейного древа. Познакомьте же меня с вашим другом.

Дарзид покосился на своего спутника.

– Я уверен, вы уже знакомы с Мацероном.

– О да, – сказал шериф. – Нет никаких сомнений.

– Едва ли, – возразила я. – Я никогда не забываю знакомых. – Я приблизилась к помощнику брата, все во мне кричало, что Кейрону нужно бежать. Но вместо этого он тащился за мной. Руки, как обычно, сложены за спиной, словно он терпеливо ожидает лакея с одеждой и свою глупую женушку.

Но шериф не дал себя одурачить.

– Я уверен, что знаю обоих. Баба – та потаскуха из гостиницы, – его тонкие губы растянулись в полную ненависти усмешку, – а он – маг.

Кошмарное обвинение повисло в воздухе, словно ястреб, готовый кинуться на жертву. Кейрон обхватил меня сзади руками, наклонился и поцеловал волосы.

Через миг стражники в зеленых мундирах оттащили его, я обернулась, в его синих глазах было столько любви и сожаления, что у меня едва не разорвалось сердце. Мацерон оттолкнул меня в сторону, двое стражников жестоко заломили Кейрону руки, шериф ударил его огромным кулаком по лицу. Я закричала:

– Прекратите!

Вцепилась Мацерону в руку, но Дарзид схватил меня и крепко держал. От второго удара под глазом у Кейрона остался кровоподтек.

– Есть простой способ подтвердить подозрения, – сказал шериф. – Если мы правы, доказательства будут у него не в карманах, а в рукаве.

Кейрон замотал головой.

– Погодите…

Шериф с рыбьими глазами снова ударил Кейрона, на этот раз по губам, и предостерегающе поднял кулак.

– Следующий удар достанется ей.

Я вырвалась из рук Дарзида и сумела заговорить, пусть и дрожащим голосом.

– Что все это значит, капитан Дарзид? Как вы смеете прикасаться к дочери дома Комигора, к чиновнику на службе у его величества? Где сэр Джеффри? Где стража? Мой брат…

– Ах, нет. – Дарзид поднял палец. Никогда я не видела столько холода в его черных глазах. – Я уже давным-давно понял, что вас нельзя недооценивать, госпожа Сериана. Так что не бойтесь, я позаботился обо всем. Ваш брат прекрасно осведомлен о моих подозрениях, как и его величество. Они ждут моего донесения. Если я ошибся, это непростительная ошибка… но я ведь не ошибся? – Он знал. Помоги, святой Аннадис, он вытягивал из меня правду, даже пока я стояла здесь. Ледяная улыбка прорезала узкое лицо.

Дарзид толкнул меня в руки одного из стражей. Вытащив нож, он распорол рукав Кейрона от плеча до запястья, показав шрамы толпе, которая уже вытекала из дверей музыкального салона. Более красноречивого доказательства не требовалось. Кейрон, моргая и пытаясь закрыть голову от ударов, старался прижать руку к телу, но не мог даже пошевелиться.

– Отведите их к королю, – сказал шериф, кивая тяжело вооруженным солдатам, появившимся у него за спиной. – Займитесь мужчиной. Он опаснее, чем вы можете себе представить. Завяжите ему глаза. Возьмите с собой четверых сменных охранников.

Дарзид снова взял меня за руку.

– Если он издаст хоть звук, я убью женщину. Мы прошли мимо любопытных, глядящих во все глаза, здесь же был и озадаченный сэр Джеффри, Дарзид протащил меня по освещенному мягким светом коридору в отделанную дубом комнату. Эвард развалился на обитом коричневым бархатом кресле, Томас стоял у него за спиной.

– Ваше величество, – произнес Дарзид, низко кланяясь. – Сведения шерифа Мацерона подтвердились. Леди Сериана вышла замуж вовсе не за образчик добродетелей, а за мага, если, конечно, к злым духам вообще применимы такие слова, как замужество.

Я чувствовала, что он едва сдерживает хохот.

Четверо солдат втащили Кейрона в комнату. Его глаза были завязаны ярким зеленым шарфом. С одной стороны шарф пропитался кровью.

– Ваше величество, я прошу вас разобраться в творящейся несправедливости, – заговорила я. – Разве так ваши слуги должны обходиться с дочерьми благородных семейств и вашими придворными?

Эвард смотрел мимо меня на Дарзида.

– Он не вырвется?

Дарзид кивнул.

– Он неопасен, пока мы держим его, не позволяем ему говорить и закрываем ему глаза. И пока у нас есть женщина. – Он был так бесстрастен, словно обсуждал достоинства новой лошади.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: