Вход/Регистрация
Чародей поневоле
вернуться

Сташеф Кристофер Зухер

Шрифт:

Словом, если хочешь обнаружить передающую антенну, смотри вдоль оси приемной.

Учтя поправку на параллакс* [33] , он проследил взглядом направление луча, и тот уперся прямехонько в бесформенную груду базальта, которая звалась Домом Кловиса.

Ошарашенный своим открытием, Род какое-то мгновение просто пялился на него. Значит, виноваты все же не советники.

Затем он вспомнил попытку Дюрера отравить королеву за завтраком и поправился: советники не всегда виновны.

33

Видимое изменение предмета (тела) из-за перемещения глаза наблюдателя.

И, если поразмыслить, этот трюк с жаровней куда легче провернуть слуге, чем советнику.

Тут его раздумья были внезапно прерваны – руки Большого Тома задрожали у него на лодыжках.

Черт возьми, я вешу не так уж много, – подумал он, но тут же пополз обратно.

Ему показалось, что он услышал вздох облегчения, когда Большой Том втащил его назад.

Род поднялся и повернулся к Тому. По лицу здоровяка струился пот, его физиономия по цвету весьма напоминала воду в самой вонючей луже, а нижняя губа мелко дрожала, когда он со свистом втягивал в себя воздух.

Род, казалось, целую вечность смотрел, не говоря ни слова, в глаза великану, а затем пробормотал:

– Спасибо.

Том еще миг выдерживал взгляд Рода, а потом отвернулся и пошел прочь. Род поплелся за ним.

Они были на полпути к лестнице, когда Большой Том спросил:

– Ты знаешь, кто наслал эти чары, хозяин?

Род кивнул:

– Дом Кловиса.

Их сапоги гулко стучали по камню.

– Почему ты не разрушил их заклятие?

Род пожал плечами.

– Оно исправно предупреждает нас о том, что королева в опасности.

– Кому ты расскажешь о нем?

Род посмотрел на звезды.

– Своему коню, – медленно ответил он.

– Коню? – нахмурился Большой Том.

– Да, своему коню. И никому больше, пока не пойму, за королеву Туан Логайр или против нее.

– Ага, – великан, кажется, удовлетворился таким объяснением. Большой Том резко вырос в глазах Рода. Несомненно, этот человек знал о том, что здесь происходит, куда больше, чем он. Том молчал, пока они не дошли до винтовой лестницы.

– Ты был этой ночью на волоске от смерти, хозяин.

– Ну, я так не думаю. – Род скрестил руки на груди и прислонился к стене. – Это был поддельный баньши и нам ничего не угрожало. К тому же я знаю заклинание, которое избавило бы нас даже от настоящего баньши.

– Я не это имел в виду, хозяин.

– Я знаю. – Род посмотрел Тому прямо в глаза. Затем он повернулся и начал спускаться по лестнице. Он преодолел шесть ступенек, прежде чем сообразил, что Большой Том не идет за ним следом. Род оглянулся через плечо.

Том глядел на него с отвисшей от удивления челюстью. Затем лицо его застыло, и он закрыл рот.

– Ты знал об опасности, хозяин?

– Да, знал.

Том медленно кивнул. Затем он посмотрел на ступени лестницы и начал спускаться.

– Хозяин, – произнес он, когда они прошли первую площадку, – ты либо бесконечно храбрый человек, либо дурак, каких не видел свет.

– Возможно, я и то, и другое, – сказал Род, не сводя глаз с освещенной факелами лестницы.

– Когда ты об этом догадался, тебе следовало сразу же убить меня, – почти выкрикнул Том.

Род покачал головой, не говоря ни слова.

– Почему не убил? – рявкнул Том. Род запрокинул голову и вздохнул.

– Давным-давно, Том, далеко – далеко отсюда... Господи, как далеко!

– Сейчас не время для сказок!

– Это не сказка, а легенда. И кто знает, может все именно так и было. Король по имени Хидэеси* [34] правил страной, которую называли Япония, а самым могущественным герцогом этого королевства был некий Иэясу* [35] .

– И герцог захотел стать королем.

34

Хидэеси Тоетоми (1536-1598) – японский полководец, второй из трех феодальных объединителей страны (Н. Ода, Х. Тоетоми, И. Токугава) в 16 – нач. 17 вв. В 1592-98 гг. вел войну против Кореи, но потерпел поражение.

35

Иэясу Токугава ( 1542-1616) – японский феодал, основатель династии Токугава. Завершил объединение страны, начатое Ода и Тоетоми.

– Чувствуется, ты знаком с правилами игры. Но Хидэеси не хотел убивать Иэясу.

– Он был дураком, – пробурчал Том.

– Нет, он нуждался в поддержке Иэясу. Поэтому король пригласил герцога прогуляться вместе с ним в саду, вдвоем, без свидетелей.

Том остановился и повернулся к Роду. Его глаза сверкали в свете факелов.

– И они подрались.

Род покачал головой.

– Хидэеси пожаловался на старость и слабость и попросил Иэясу понести его меч.

Том замер.

Затем он облизнул губы, сглотнул и быстро кивнул.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: