Шрифт:
– Но как ты сказал, Нат, я могу просто убить тебя, и никто ничего не заметит.
Старбак уставился на оружие. Он мог разглядеть острые кончики пуль в нижних ячейках и знал, что одна такая пуля направлена на него в темном дуле. Револьвер слегка дрожал в руке Адама, и Старбак поднял глаза на бледное и серьезное лицо друга.
Адам взвел револьвер. Звук щелкнувшего курка показался очень громким.
– Помнишь наши былые беседы в Йеле?
– спросил Адам.
– Как мы гордились тем, что Господь сделал добродетель такой труднодостижимой? Грешником быть легко, но трудно быть христианином. Но ты бросил попытки стать христианином, правда ведь, Нат?
Револьвер по-прежнему дрожал, его дуло раскачивалось в последних лучах солнца.
– Я помню, как с тобой познакомился, Нат, - продолжил Адам.
– Я часто беспокоился о жизненных трудностях, о том, как сложно познать волю Господа, а потом появился ты, и я подумал, что ничто уже не будет таким сложным. Я думал, что мы с тобой разделим эту ношу. Думал, что вместе пройдем по пути к Господу. Ведь я ошибался, да?
Старбак ничего не ответил.
– Ты просишь меня о том, - сказал Адам, - чего не в силах сделать сам. Просишь поспорить с отцом и разбить ему сердце. Я всегда считал, что из нас двоих ты самый сильный, но я ошибся, - похоже, Адам был готов разрыдаться.
– Если бы у тебя хватило храбрости, - произнес Старбак, - ты бы не меня застрелил, а отправился сражаться на стороне янки.
– Я больше не нуждаюсь в твоих советах, - заявил Адам.
– Мне хватит твоих дрянных советов до конца жизни, Нат.
А потом он спустил курок.
Оружие громко выстрелило, но в самый последний момент Адам поднял револьвер вверх, разрядив его в дерево над головой Старбака. Пуля пролетела сквозь распустившиеся цветки церциса, осыпав Старбака лепестками.
Старбак встал.
– Я иду к Легиону. Ты знаешь, где меня найти.
– Ты знаешь, как называют это дерево?
– спросил Адам уходящего Старбака.
Старбак остановился и на мгновение задумался, пытаясь понять, в чем же подвох. Но не смог найти объяснения.
– Церцис, а что?
– Иудино дерево, вот как его называют, Нат. Иудино дерево.
Старбак посмотрел в лицо своему другу.
– Прощай Адам, - сказал он. Ответа не последовало, и он в одиночестве направился к Легиону.
– Ты слышал новости?
– спросил Таддеус Бёрд Старбака, когда тот появился в его палатке.
– Я вернулся.
– Вернулся, значит, - отозвался Бёрд, словно неожиданное объявление Старбака было обычным дело.
– Мой зять знает, что ты вновь под его командованием?
– Сейчас он об этом узнает.
– Старбак смотрел, как Адам шел к палатке своего отца.
– И ты думаешь, генерал одобрит твое возвращение?
– засомневался Бёрд. Он писал письмо, и теперь отложил ручку на край ящика с крупами, служившего ему столом.
– Не думаю, что он вышвырнет меня из Легиона.
– Он полон загадок, наш юный Старбак. Что ж, уверен, мистер Траслоу будет рад тебя видеть. По непонятным мне причинам, он, похоже, по тебе скучал в твое отсутствие.
– Бёрд взял ручку и макнул перо в чернильницу.
– Полагаю, ты слышал новости?
– Какие новости?
– У нас новый главнокомандующий.
– Да?
– переспросил Старбак.
– Роберт Ли, - Бёрд пожал плечами, как бы намекая, что вряд ли эта новость заслуживала упоминания.
– Ах вот как.
– Вот именно. Ах вот как. Кажется президент не доверяет Смиту в достаточной мере, чтобы заменить им Джонстона, так что Бубуля Ли, наш пиковый король, снова при деле. Хотя даже пиковый король не может быть хуже Джонстона, а?
– Кто знает. Нам стоит надеяться, что Ли чуть лучше сложившегося о нем мнения.
– Макклелан считает, что Ли недостает моральной силы, - заметил Старбак.
– Ты слышал это из первых уст, не так ли, юный Старбак?
– Да, сэр, так и есть. Макклелан сказал мне об этом на прошлой неделе.
– Отлично, просто прекрасно, а теперь уходи, - Бёрд властно махнул ему рукой. Старбак остановился.
– Приятно вернуться назад, сэр.
– Ложись пораньше Старбак, в полночь тебе заступать в дозор. Получишь распоряжения у майора Хинтона.
– Да, сэр.
– И отдай сержанту Траслоу доллар.
– Доллар, сэр?
– Дай ему доллар! Это приказ!
– Бёрд сделал паузу.
– Рад, что ты вернулся, Нат. А теперь проваливай.
– Да, сэр.
Старбак прошелся вдоль рядов солдат, прислушиваясь к далеким печальным звукам скрипки. Но грустные звуки не трогали его, потому что теперь он снова вернулся в родную ему стихию. Перебежчик был дома.