Шрифт:
— Ну, как вы? Как настроение? — спросил Бенедикт с фальшиво озабоченным видом. В глубине души он ликовал.
— Надеюсь, я выйду сегодня?
— Я тоже очень на это надеюсь. Гарднер, конечно, не подарок, но Джек Пратт подогнал несколько важных свидетелей, они за вас горой.
Не успел Бенедикт сказать что-то еще, пристав постучал молоточком и в зал вошел Его Честь Престон Л. Гарднер III.
— Мы собрались здесь рассмотреть прошение об отпущении на поруки по делу «Содружество против Блэра», — сказал Гарднер, усевшись в свое кресло на возвышении. — Стороны готовы к прениям?
— Рик Хамада, представляю интересы «Содружества». Мы готовы, ваша честь.
— Чарльз Бенедикт, представляю интересы мистера Блэра. Защита готова, ваша честь.
— Обойдемся без предварительных заявлений, — произнес судья, — и перейдем непосредственно к делу. Слово вам, мистер Хамада.
Рик Хамада начал с вызова свидетеля обвинения Фрэнка Санторо. Первые несколько минут ушли на установление личности, должности и званий детектива. Лишь затем Хамада начал задавать вопросы, призванные оспорить необходимость выпуска подозреваемого на поруки.
— Детектив Санторо, — спросил Хамада, — не могли бы вы вкратце перечислить доказательства, приведшие вас к заключению, что обвиняемого можно было арестовать за убийство?
— Да, сэр. Ну, прежде всего, мотив. В целом ряде газет опубликованы материалы о добрачном соглашении…
— Возражаю, ваша честь! — произнес, вскакивая со своего места, Чарльз Бенедикт. — В судебном заседании не может быть использована информация, являющаяся, по сути, только слухами. Особенно при рассмотрении столь серьезного вопроса, как освобождение на поруки.
— Но слухи — это лишь часть общей картины, — тотчас возразил Хамада. — Подоплека. И не только они повлияли на решение об аресте.
— Жюри присяжных здесь нет, мистер Бенедикт, — сказал судья Гарднер. — А потому прения сторон неуместны. Я отклоняю ваш протест и разрешаю стороне обвинения продолжить.
— Продолжайте, детектив, — сказал Рик Хамада.
— В газетах сообщалось, что обвиняемый и его жена подписали перед свадьбой добрачное соглашение. Согласно его условиям, мистер Блэр должен был выплатить миссис Блэр двадцать миллионов долларов как раз на той неделе, когда она исчезла.
— Прошу вас сообщить судье, есть ли у вас чисто материальные доказательства, заставившие подозревать мистера Блэра в убийстве жены, — сказал Рик Хамада.
— Есть улики, которые мы нашли в багажнике «бентли» мистера Блэра, — ответил Санторо.
Хамада обернулся к судье Гарднеру.
— Исключительно ради целей данных слушаний мистер Бенедикт согласился на то, чтобы мы предоставили все эти улики без вызова экспертов из криминалистической лаборатории, а также судмедэкспертов.
— Мистер Хамада прав? — спросил судья.
— Да, ваша честь, — ответил Бенедикт.
— Прошу, продолжайте, мистер Хамада, — сказал судья Гарднер.
— Детектив Санторо, будьте добры, расскажите суду об этих уликах и их значении.
— Итак, в багажнике мы нашли четыре светлых волоса. В лаборатории на них был проведен тест на ДНК, и выяснилось, что они принадлежат жертве, миссис Блэр. Данная улика позволяет предположить, что жертва какое-то время находилась в багажнике.
— Далее. Мы нашли в багажнике пятно крови. И снова лаборатория произвела анализ ДНК и сделала вывод, что это кровь миссис Блэр. А стало быть, можно предположить, что она была ранена или скончалась, находясь в этом багажнике.
— Вы также нашли в багажнике револьвер? — спросил Хамада.
— Да, нашли. 38-го калибра.
— Было ли в этом оружии нечто необычное? — спросил обвинитель.
— Да, серийные номера были спилены.
— Почему это обстоятельство показалось вам важным?
— То же самое наблюдается у огнестрельного оружия, продаваемого нелегально на улице. И используется оно для совершения преступлений.
— Возражаю, — сказал Бенедикт. — Это не имеет отношения к делу, к тому же сразу вызывает необоснованные предубеждения не в пользу моего клиента.
— Возражение принято.
— После того, как вы обнаружили это вещественное доказательство в машине, принадлежащей подозреваемому, вам удалось найти и тело жертвы, Кэрри Блэр, так?
— Да. Мы нашли тело.
— Где именно?
— Оно было захоронено в неглубокой могиле, вырытой в лесу, неподалеку от заброшенного лагеря.
— Медэксперт установил причину смерти?
— Да, сэр. В миссис Блэр стреляли, и погибла она от пули, вызвавшей повреждения жизненно важных внутренних органов.