Шрифт:
— Мы? В смысле — вы и я?
— Вот именно. Вы и я. В какой-то безумный миг я почти решилась просить вашего техасского друга о подмоге, но он по какой-то причине покинул поезд. Молюсь, чтобы он не присоединился к нам снова, это было бы так некстати.
— Он вернется. Ему нужно получить телеграммы.
— Жаль это слышать. Но даже если так, он мог бы быть человеком, который уберет с дороги мистера Пардью или проскользнет мимо того, второго, исполняющего поручения мистера Пардью. В конце концов, не думаю, что его слишком терзали бы угрызения совести, если бы пришлось пристрелить их обоих. Эти техасцы… Кошмарные люди, вся их порода.
— Я частенько говорила то же самое о женщинах-янки, но вы же не слышали, чтобы я распространялась об этом, не так ли? — парировала Мерси.
Мисс Клэй моментально заткнулась, но, видно, решила не углубляться в подробности. В конце концов, среди северных районов, так же как и среди южных, существовали классовые различия, и всем это было известно. Так что либо мисс Клэй сочтет себя оскорбленной уроженкой Среднего Запада, либо она уже решила, что имеет дело с серым предателем, — и примирилась с этим, потому что не стала заострять внимание на замечании медсестры. Она только сказала:
— Идемте, миссис Линч. К чему грубить? Я хочу, чтобы мы с вами работали совместно.
— И почему же? — поинтересовалась Мерси.
Теодора Клэй снова подалась вперед и заговорила тихо-тихо, чтобы не разбудить дремавшую рядом тетушку:
— Потому что я хочу знать, чтоубило тех парней.
— Могу поспорить, что это было прямое попадание пушечного ядра или нечто подобное. Оторванная рука, например, или нога. Не исключено, что там действительно погибшие солдаты, а их обычно убивает то, что я сказала.
Теодора Клэй кивнула:
— Это или инфекция, или… — она перешла на едва слышный шепот, — яд.
— Яд? — повторила Мерси — слишком громко, по мнению мисс Клэй.
Та пожала плечами и замахала руками, как бы говоря, что ни в чем не уверена, но план составлен и она намерена реализовать его.
— Яд или какое-то иное отравление. Я… я подслушала кое-что.
— Неужто?
— Да, те мексиканские инспектора, они…
— Они все еще в поезде?
— Да, — торопливо ответила мисс Клэй, спеша вернуться к своей идее. — Они перебрались в следующий вагон. Они обсуждали какое-то заболевание или отравляющее вещество, которое могло инфицировать их пропавших солдат. Я знаю, вы говорили с ними.
— Возможно, они что-то такое упоминали. — Или, скорее, упоминала она,но Мерси об этом умолчала.
Мисс Клэй, начиная сердиться, сказала:
— Мистер Пардью говорил с тем парнем, Хайсом.
— О пропавших мексиканцах?
— Да. Он читал газету — там, у себя, засев, как жаба в болоте, — а я просто пыталась раздобыть завтрак. Он говорил мистеру Хайсу, мол, то, что могло изменить столько сотен людей разом, станет грозным оружием — если дело именно в этом.И вскоре, если он добьется своего, Союз будет производить такое оружие.
Теперь нахмурилась Мерси:
— Превратить болезнь или отраву в оружие? Никогда не слышала ни о чем подобном.
— Я слышала, — подчеркнула мисс Клэй. — Во время франко-индейской войны правительство подарило враждебным племенам одеяла, зараженные вирусом оспы. Это было дешевле и проще, чем истреблять их.
— Какой омерзительный подход!
— Воистину омерзительный! Но это армия, миссис Линч, а не школьный двор с ребятишками. Их работа — разрушать и убивать во имя собственной нации. Они делают то, что должны, стараясь сделать это как можно дешевле и как можно эффективнее. А что может быть коварнее и действеннее невидимой заразы?
Мерси подняла палец и, отвечая, машинально чертила закорючки — маленькие знаки вопроса — на столе между ними.
— Но проблема с невидимой заразой очевидна, не так ли? Заражая других; ты непременно заразишь и своих.
— Да, потребуются определенные исследования и опыты, но разве не этим занимается мистер Пардью? И это оправдывало бы его пребывание в поезде в качестве пассажира. Он ученый,и охраняет свои научные находки. Бережет для военных, — подчеркнула девушка.