Шрифт:
Ребекка слегка вздернула подбородок, сквозь нервозность пробилась вспышка гордости. Несмотря на то, что она получила степень по биохимии, ее выбрали на должность полевого медика команды "Браво", к которой она и присоединилась немногим менее месяца тому назад.
"Мое первое задание. Главное — не напортачить ”.
Она глубоко вздохнула, медленно выдыхая и следя за тем, чтобы выражение ее лица оставалось непринужденным. Эдвард ободряюще улыбнулся ей, а Салли перегнулся через тесную кабину и обнадеживающе похлопал ее по ноге. Вот тебе и выглядеть спокойно. Несмотря на весь свой ум, несмотря на всю готовность начать карьеру, она ничего не могла поделать со своим возрастом, как и с тем фактом, что выглядела она еще моложе. В свои восемнадцать Бекка стала самым молодым сотрудником, которого когда-либо принимали в члены S.T.A.R.S. со времен создания этого подразделения в 1967... и, поскольку она была единственной девушкой в раккунской команде "Б", все обращались с ней так, будто она была их младшей сестренкой.
Ребекка вздохнула, улыбнувшись в ответ Эдварду и кивнув Салли. Не так уж и плохо иметь несколько крутых братьев, присматривающих за ней, главное, чтобы они понимали — она сама может позаботиться о себе, если это будет необходимо.
”По крайней мере, я так думаю”, - про себя добавила она.
В конце концов, это ее первое задание, и хотя она была в прекрасной физической форме, ее боевой опыт ограничивался видеосимуляторами и выходными миссиями. Вообще, в Специальное Тактическое и Спасательное Подразделение ее взяли для работы в лабораториях, но работа в полевых условиях тоже являлась обязательной, а ей требовался опыт. Как бы там ни было, они прочешут лес всей командой. И если они столкнутся с людьми или животными, которые нападают на жителей Раккуна, у нее будет поддержка.
К северу от них, совсем близко, вспыхнула молния, последовавший за ней раскат грома затерялся на фоне жужжания вертолета. Ребекка слегка наклонилась, всматриваясь в темноту. Весь день на небе не было ни облачка, его затянуло тучами уже перед самым заходом солнца; определенно, домой они вернутся вымокшими до нитки. По крайней мере, дождь будет теплым; она предполагала, что будет гораздо более...
Бум!
Ребекка была так погружена в мысли о надвигающейся грозе, что на какие-то сумасшедшие доли секунды подумала, будто раздавшийся грохот был громом, а вертолет в это время бесконтрольно накренился и стал падать; жуткий усиливающийся скулящий визг наполнил кабину, пол под ее сапогами завибрировал. В нос ударила волна раскаленного воздуха, пахнущего плавящимся металлом и озоном.
”Молния? ”
– Что произошло?
– крикнул кто-то. Энрико, сидевший впереди.
– Отказ двигателя!
– крикнул в ответ Кевин Дули, пилот.
– Аварийная посадка!
Ребекка вцепилась в стойку, смотря на остальных членов команды, чтобы не видеть стремительно приближающихся деревьев. Она видела суровую решимость на лице Салли, видела, как Эдвард стиснул зубы, уловила быстрый тревожный взгляд, которым обменялись Форест и Ричард в тот момент, когда они ухватились за стойки и поручни на содрогавшейся стене. Энрико впереди нее продолжал что-то кричать, но из-за шума отказывавшего двигателя она не могла разобрать ни слова. На мгновение Ребекка закрыла глаза, думая о родителях, а потом падение стало настолько безумным, что из головы разом вылетели все мысли, треск и грохот ломающихся сучьев, бьющих по вертолету, стали слишком громкими и резкими, и все, что можно было сделать в этой ситуации — это надеяться. Вертолет вышел из-под контроля и начал описывать невыносимые, тошнотворные круги.
Секунду спустя все закончилось, тишина наступила так внезапно и была столь всеобъемлющей, что ей показалось, будто она оглохла. Ни звука, ни движения. А потом она услышала скрежет металла, последний сдавленный всхлип двигателя, громкий стук собственного сердца, и поняла — они уже внизу. Кевину удалось приземлить их без единого подскока.
– Все в порядке?
– спросил, развернувшись на переднем сиденье, Энрико Марини, их капитан.
Ребекка неуверенно кивнула, присоединившись к остальным вторящим друг другу хором
подтверждениям.
– Отличный полет, Кев, - сказал Форест под еще один хор голосов. Ребекка не могла не согласиться.
– Радиосвязь потеряна?
– спросил Энрико пилота, барабанящего по кнопкам и щелкающего тумблерами на панели управления.
– Похоже, всю электрику закоротило, - ответил Кевин.
– Должно быть, это вспышка молнии. Прямого попадания по нам не было, но ударило достаточно близко. Маяк тоже нерабочий.
– Починить можно?
– Энрико не адресовал вопрос никому, оставив его открытым, но при этом смотрел на Ричарда, их специалиста по связи. Ричард, в свою очередь, переглянулся с Эдвардом, механиком отряда "Браво", тот лишь пожал плечами.
– Посмотрю, - сказал Эдвард, - но если Кев говорит, что радиопередатчик поджарился, то уж, наверное, он поджарился.
Капитан медленно кивнул, рассеянно почесывая усы одной рукой и прикидывая варианты действий своей команды. Парой секунд позже он вздохнул.
– Я вызывал их на связь, когда по нам ударило, но не уверен, прошел ли сигнал, - сказал он.
– Тем не менее, у них есть наши последние координаты. Если от нас не будет доклада в ближайшее время, они вышлют команду для проверки.
Под "они" подразумевался отряд "Альфа" S.TA.R.S. Ребекка кивнула вместе с остальными, не уверенная в том, следует ли ей быть разочарованной или нет. Ее первое задание закончилось, не успев начаться.
Энрико снова пригладил свои усы, выравнивая их большим и указательным пальцами книзу в уголках рта.
– Все наружу. Посмотрим, где мы.
Они вылезли из кабины, и стоило им собраться вместе в кромешной темноте, как до Ребекки дошла реальность происходящего. Им невероятно повезло, что они выжили.