Вход/Регистрация
Тайны сердца
вернуться

Коултер Кэтрин

Шрифт:

— Вот эта, — донеслось до Джулиана, и он увидел, что Девлин показывает на соломенную шляпу с высокой тульей. Добрая дюжина фруктов, перетянутых множеством ленточек, украшала ее. Широкая красная лента должна была завязываться у леди под подбородком. — Роксана, вы будете просто чудесным десертом со всеми этими персиками на голове. Если я вдруг проголодаюсь, я просто сорву один. Вы будете моим личным садом.

— Со всеми этими персиками шляпа, должно быть, весит целый стоун. Стоит мне одно утро поносить весь этот урожай, и я уже никогда не смогу выпрямиться.

Шляпу, которая в тот момент была на Роксане, Девлин находил очаровательной — только два крошечных зяблика гнездились рядом с тульей, а поля были чуть шире, чем у его черной шляпы.

— О, дорогой, вот ты где, — обернулась мать Джулиана, — подойди сюда, мне нужен твой совет. Девлин просто не может оставаться серьезным дольше секунды. Скажи, что ты думаешь об этих шляпах? Их совсем недавно привезли из Парижа, и мне обязательно нужно купить одну из них.

Джулиан послушно посмотрел на витрину. Куда бы он ни взглянул, везде красовались банты, ленточки, цветы, прочая флора и изредка фауна.

— Эта, — он указал на розовую соломенную шляпу у самого края, — на вас, матушка, будет смотреться прекрасно.

— Она не кажется тебе слишком простой?

— Ни в коем случае.

Всего через полчаса они вышли из «Парижских перьев». На голове Коринны воцарилась лихо подвязанная под подбородком бледно-розовая шляпа из итальянской соломки, тулью окружали темные ленты.

Роксана заметила:

— Девлин, несмотря на шляпу, ваш нос все больше краснеет. Полагаю, нам лучше пойти в таверну «Золотой гусь» и посадить вас где-нибудь в темном уголке.

Девлин быстро опустил поля еще ниже и, пристально посмотрев на нее, коснулся ее носа:

— Кажется, я вижу несколько веснушек на вашем белом лице?

Джулиан, все еще оглядывавшийся в поисках Маннерса, всматриваясь в лицо каждого прохожего, обогнал их. Замедлив шаг, он взял матушку под руку. Коринна восхищалась прекрасной погодой и новой шляпой. Софи, вопреки обыкновению, не произнесла ни слова. Странно. Он наклонился и спросил, воспользовавшись тем, что матушка отвернулась, увлеченно разглядывая витрину:

— В чем дело? Почему вы так молчаливы? Лия настолько отравила вам жизнь?

— Что? Да, полагаю, именно так. Лия в этом мастерица. Она собирается выйти замуж за Ричарда Лэнгуорта, и я не понимаю, что он задумал.

Джулиана это тоже немало интересовало. Но их отвлек мальчик, подбежавший к Джулиану и заявивший, что «видел поганца, поджегшего "Голубую звезду"».

«Поганец» действительно был Орвальдом Маннерсом, но он уже исчез.

Глава 46

В тот вечер ужин подали в малой столовой. Окна были задернуты роскошными золотистыми шторами. Мистер Наттер, владелец таверны «Плимутские высоты», подал им особый пряный салат миссис Наттер.

— Весь секрет в масле, как говорит моя жена: оно должно быть таким горячим, чтобы язык горел, — прошептал он ее светлости, — и тут как раз подоспеют норфолкские клецки; там все дело в сахарной пудре, говорит моя жена.

Софи оставалась такой же молчаливой, как и раньше. Джулиан догадывался, о чем она думает. Так почему бы ей не поделиться своими мыслями?

Он заказал бутылку лучшего шампанского, какое было у мистера Налера.

Она явно воспрянула духом.

— А теперь, Софи, — произнес он, сделав движение бокалом в ее сторону, — почему бы вам не рассказать о надвигающейся свадьбе Лии и Ричарда?

Все повернулись к ним.

— Вы знаете, Роксана пыталась объяснить Лии, что Ричарду важна не она сама, а ее родственные связи с нами. Лия назвала нас с Роксаной дурами. Тогда-то она и обрушила на нас известие о готовящейся свадьбе.

— Связей между нами и правда немного, хотя у меня тоже есть такие подозрения. Ричард может так поступить. Даже будучи ребенком, Ричард обожал все запутывать, наслаждался интригами, игрой, если можно так выразиться. — Джулиан вздохнул. — Если Ричард принял решение, ничто не изменит его мнения — даже послание от Бога на каменных скрижалях. Он ничуть не изменился.

Софи отпила немного шампанского.

— Полезно понимать своего врага. Джулиан, не надо качать головой. Ричард нанял этого Орвальда Маннерса поджечь ваш корабль — после того, как тот сам его покинет, конечно. Ричард пытался убить вас в Лондоне. Он больше не друг вашего детства; он перестал быть таковым со смерти Лили. Конечно, он спланировал встречу с Лией, а значит, и Орвальд Маннерс должен быть неподалеку. Ричард не позволит ему просто уйти после такой неудачи. — Софи повернулась к Коринне: — Ваша светлость, вы, случайно, не упоминали при бароне Перли, что хотели бы поженить меня и Джулиана?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: