Шрифт:
Сейчас. Все, я оделась.
Идет к двери, открывает. Входит Кэрол.
К э р о л. Что случилось?
Ф и л л и с. К черту подробности.
К э р о л. Какие подробности?
Ф и л л и с. Я же сказала: давай не будем.
К э р о л. Все в порядке?
Ф и л л и с. Все? Ты имеешь в виду и страны третьего мира?
К э р о л. Страны третьего мира?
Ф и л л и с. По-твоему, в Зимбабве все хорошо?
К э р о л. Неужели что-то в Африке?
Ф и л л и с. Господи, ты все понимаешь буквально. Это же беда — все понимать буквально. Девальвация остроумия. Все мои шуточки и подколки псу под хвост.
К э р о л. Да что стряслось?
Ф и л л и с. Насчет стран третьего мира — это острота, цель которой немного смягчить боль, вызванную случившейся с нами трагедией.
К э р о л. Какой трагедией?
Ф и л л и с. Человеческой, слишком человеческой. Впрочем, я бы не сказала, что это большая трагедия.
К э р о л. Давно пьешь?
Ф и л л и с. Достаточно, чтобы достичь единения с природой. Оно же — алкогольный ступор. Знаешь, в чем разница между суши и женской киской?
К э р о л. Филлис...
Ф и л л и с. В рисе. Один пациент рассказал. Не пытайся вникнуть, это слишком абстрактный феномен для твоего интеллекта: называется юмор.
К э р о л. Сварю-ка я кофе.
Ф и л л и с. Если хочешь. Мне хватает моего суперсухого мартини: чистый джин минус вермут.
К э р о л. Что произошло?
Ф и л л и с. Ты меня в чем-то обвиняешь?
К э р о л. Из-за чего такая паника?
Ф и л л и с. Какая паника?
К э р о л. На моем автоответчике.
Ф и л л и с (заинтересовавшись ее шубой).Откуда это?
К э р о л. Что "это"?
Ф и л л и с. Да уж не глазки твои, солнышко. Шубка.
К э р о л. Эта шубка?
Ф и л л и с. Молодец. Эта.
К э р о л. Ты ее сто раз видела.
Ф и л л и с. Когда?
К э р о л. Вчера хотя бы.
Ф и л л и с. У меня одна пациентка носила такую. Миленькая, да? Сколько же шкурок на нее пошло!
К э р о л. Так что все-таки стряслось?
Ф и л л и с. И какие-то гнойные фанатики привязались к ней прямо на Пятой авеню. Из тех, что взрывали бы каждого, кто носит меха. Стали издеваться. А потом эти борцы за права животных перешли от слов к делу и сорвали с нее шубу. Под шубой она была в чем мать родила.
К э р о л. Почему?
Ф и л л и с. Потому что она шлюха. Дорогая шлюха. Понадобилась мне для моей книги. Она шла к клиенту, который мечтал, чтобы к нему постучалась женщина в шубе, под которой совсем ничего. И вот она стоит на углу Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы, шуба на тротуаре, и весь Нью-Йорк бесплатно любуется чудесной коллекцией пушистых мехов. Так о чем мы?
К э р о л. Как Сэм?
Ф и л л и с. К черту подробности.
К э р о л. Он жив-здоров?
Ф и л л и с. Не то слово. За полвека его здоровье было под угрозой лишь однажды — когда он обветрил губы.
К э р о л. А мальчишки?
Ф и л л и с. Уехали. Ускакали на юг. В край, где под ветром волнуется хлопок...
К э р о л. И в университете у них все в порядке?
Ф и л л и с. Университет их мало волнует. А они мало волнуют университет. Всюду волны — а у меня пересохло во рту. (Наливает.)
К э р о л. Ты не в себе, Филлис. Что произошло?
Ф и л л и с. Не в себе? Это я пока в себе. Это пока что цветочки. Понимаешь? Цветочки, тычинки, пестики. Так где же ты отхватила шубку?
К э р о л. В Блуминдейле. В прошлом году.
Ф и л л и с. И часто носишь?