Шрифт:
Именно мама пела ирландские песни в их доме, а отец терпел, закатывая глаза. Именно мама рассказывала сыну на ночь истории об эльфах и оборотнях.
И мама, Тревор это точно знал, со свойственной ей решительностью улаживала разногласия и смягчала обиды отца на его родителей. Правда, даже она не смогла привнести в их отношения тепло, но, по меньшей мере, добилась спокойного и уважительного общения.
Тревор часто задавался вопросом: заметил бы он разлад между отцом и его родителями, если бы не любовь и искренность, царившие в собственном доме?
Из всех знакомых ему супружеских пар он не знал ни одной так безоглядно преданной друг другу, как та, что создала его, и он высоко ценил это редкое чудо.
Представляя, как мама сидит здесь, подпевает, разговаривает с незнакомыми людьми, он вглядывался в легкую пелену дыма и думал о вентиляционной системе. Затем словно очнулся, тряхнул головой и направился к стойке. Что бы ни говорили о риске для здоровья, похоже, именно такую атмосферу ищут те, кто приходит сюда.
За дальним концом стойки Бренна разливала пиво и вела серьезную беседу со старичком, по виду лет ста или даже больше.
Единственный свободный табурет остался в ближайшем конце, и, усевшись на него, Тревор стал ждать, когда Эйдан передаст кружки и отсчитает сдачу.
— Как дела? — спросил Эйдан, добавляя «Гиннесс» в две подставленные под краны кружки.
— Прекрасно. У вас сегодня оживленно.
— И так будет почти каждый вечер вплоть до зимы. Могу ли я утолить вашу жажду?
— Можете. Я бы не отказался от пинты «Гиннесса».
— Отличный выбор. Джуд сказала, вы заходили к ней сегодня. У вас какие-то проблемы с нашим местным фольклором?
— Не проблемы. Любопытство.
— Ну да, любопытство. — Доливая те две кружки, Эйдан начал медленный, интригующий процесс сооружения пинты «Гиннесса» для Тревора. — Если сталкиваешься с чем-то странным, любопытство естественно. Издатель Джуд полагает, что ее книжка, когда выйдет, расшевелит интерес к нашему уголку света. Подстегнет бизнес, и ваш, и наш.
— Тогда стоит заранее приготовиться. — Тревор огляделся, заметил, что Шинед шевелится гораздо энергичнее, однако Дарси нигде не было видно. — Вам понадобится больше помощников.
— Я об этом уже думал. — Эйдан наполнил корзинку чипсами и поставил ее на стойку. — Дарси поговорит кое с кем, когда придет время.
И будто по мановению дирижерской палочки, в нестройный хор голосов вплелся донесшийся из кухни звонкий голос Дарси — таких искренних и изобретательных ругательств Тревор давно не слышал.
— Жалкая пародия на задницу слепого осла! И зачем тебе крепкая голова, если внутри нет ничего, что стоило бы защищать? Ты безмозглый, как репа, и вдвое противнее.
Тревор вопросительно вскинул брови, но Эйдан безмятежно продолжал вертеть краны.
— Непростой характер у нашей сестры, а Шон провоцирует ее одним своим существованием.
— Мегера, говоришь? Ну, я покажу тебе мегеру!
Раздался отчетливый удар, вопль, новые ругательства. Дверь распахнулась, и, прижимая к бедру полный поднос, в зале появилась Дарси, раскрасневшаяся, с блестящими глазами.
— Бренна, я треснула твоего муженька сотейником и, между прочим, до сих пор не пойму, как такая разумная женщина, как ты, выбрала в мужья этого бабуина.
— Надеюсь, сотейник был пустой? Шон так замечательно тушит мясо, жалко было бы его лишиться.
— Пустой. Так звонче. — Дарси откинула с лица волосы, глубоко вдохнула и удовлетворенно выдохнула, затем, поудобнее перехватив поднос, повернулась и увидела Тревора.
Ее ярость утихла словно по волшебству. Огонь в глазах мигом приобрел призывный отблеск.
— Вы только посмотрите, кто заглянул к нам в дождливый вечер, — нежно проворковала Дарси, подходя к откидной доске. — Дорогой, вы мне не поможете? У меня обе руки заняты.
Больше половины своей жизни она прекрасно удерживала подносы одной рукой, но ей нравилось смотреть, как этот парень двигается. И она одобрительно хмыкнула, когда он соскользнул с табурета и подошел выполнить ее просьбу.
— Обожаю, когда меня спасает сильный красивый мужчина.
— Берегитесь, Трев, за этим хорошеньким личиком прячется змея, — ехидно сообщил Шон, подходя к стойке с двумя тарелками в руках.
Дарси через плечо сурово взглянула на брата:
— Не обращайте внимания на лепет этой ручной обезьянки. Наши добросердечные родители выкупили его у странствующих цыган. Если спросите меня, зря потратили два фунта десять пенсов.