Вход/Регистрация
Дань псам
вернуться

Эриксон Стивен

Шрифт:

Он подошел к тайному месту, расселине в скале, и просунул руку. Пальцы сомкнулись на тяжелом волнистом лезвии. Дев’ад вытащил оружие.

Имассы знали камень, камень, который был водой, которая была камнем. Железо принадлежало Джагутам.

Он держал в руке меч, созданный бессчетные тысячелетия назад. Да, в форме кремня, выемки от сколотых кусочков вдоль лезвия, параллельные извивы жил, двойные желобки вдоль выступающего «позвоночника» каждой стороны. Рог рукояти окаменел — на редкость удобный и приятный вес.

Истинно, форма кремня. Однако меч сделан из железа, закаленного в святых огнях Телланна. Неподдающийся ржавчине и гниению громадный клинок имеет цвет начала ночи, глубокой сини неба, с которого ушли последние лучи утонувшего солнца. Миг рождения звезд — да, таким оттенком наделен меч.

Он прислонил его к стене и снова засунул руку в трещину, достав такой же нож или скорее кинжал. Кожаные ножны давно стали прахом, но он легко изготовит новые.

Старый тиран пропал. Значит, где-то рядом дожидается пустой трон.

Дожидается Дев’ада Анан Тола. Того, кто был калекой, но теперь не калека.

Он воздел оба клинка — кинжал в правой руке, меч в левой. Проблески начала ночи, миг рождения звезд. Железо в обличье камня, железо в обличье камня, что есть вода, а вода есть камень, а камень есть железо. Тирания Джагутов в руках Т’лан Имасса.

Боги глупы, если верят, что им известны все ходы игры. Что их правила закреплены навеки и приняты всеми, что каждая ставка учтена и отмечена, открыто сверкает на столе. Боги пролагают совершенные пути к совершенным тронам, и каждый трон представляет совершенную силу.

Боги глупы, ибо им никогда не приходит в голову: не все ходят по путям.

Глава 14

Под выцветшим щитом небес Воссел на вороном коне, весь в черном Волос седые пряди вьются из-под шлема Не знает он, откуда появился Лишь видит, что попал в средину пустоты И цель скитаний, вероятно, близко Оттенком борода его как талый снег Но льдинки глаз вовеки не растают. Скакун недвижно замер и не дышит Как и седок — лишь ветер воет глухо Кольчуги ржавой гладит чешую Нет, он не шевельнется оттого Что всадник слева подскакал и всадник справа И мертвых лошадей они остановили Глазами мертвыми спокойно смотрят Как будто он их давний командир. Земля под ними жизни лишена А в душах пепел служит панихиду Печалям, горестям, обидам прошлых лет Но все минуло, лошади недвижны… И вправо он взглянул, и зубы сжал Единственного глаза взор узнав, хотя и смутно На хмурую улыбку отвечая, вопросил: — Итак, нас ждут, капрал? — Посчитаны, разбили лагерь на равнине. Ведь этого желали вы, сержант? Плечами он пожал и на другого поглядел: — Цвета я знаю, сэр, но вас впервые вижу. Чернобородый воин, крепок как базальт, В доспехах, что лишь силачу подвластны Наморщил лоб: — Ну что ж, тогда услышьте: Пред вами Серый Меч Брукхалиан. Земля под троицей загрохотала мерно Как будто пробудилось чье-то сердце И эхо отразилось от щита небес Стальными отзвуками битвы, что грядет. — Итак, Сжигатели опять стремятся в бой. Брукхалиан сказал: — И Серые Мечи, И названный капралом. Он рожден, чтобы снова умереть И новым лечь мостом меж нами, славный сир. И, лошадей бездушных развернув Направились они на смотр туманных полчищ Чтоб с боем по своим пройти следам Вернуться в мир, забытое постичь — И над лугами, что от века не цвели Над кровью, что давно впиталась в почву Искар Джарак, по хищной птице прозван, Сидит на вороном коне, Став полководцем вновь. «Меч и Щит», Рыбак Кел Тат

Блаженство согретого солнцем пляжа на далеком островке быстро утомило людей, привыкших к лишениям и приключениям. Чем меньше остров, тем скорее приедается. Так решил Грантл, в тридцатый раз обогнув белую кромку берега и начав восхищаться следами своих ног — особенно когда они причудливым узором пересекали следы предыдущие. Он утомился, отупел, так что ему не сразу пришло в голову остановиться и обернуться, узнать, кто идет сзади.

Мастер Квел, потный и сопящий, сражался с мягким песком. Наверное, так он сражался всю свою жизнь — вымучивая шаг за шагом. Одна сторона его тела — лицо, шея, предплечье и лодыжка — обгорела (результат сна в непродуманной позе). Он уже давно брел за Грантлом, о чем можно было судить по следам, описавшим полный круг. Не разумнее ли было просто крикнуть, привлечь его внимание? Если бы Грантл на заметил чужие следы на своих собственных, они могли бы шагать целый день — один в преследовании, другой попросту двигаясь с недоступной второму скоростью.

— Всего лишь крикнуть, — сказал он, когда маг подошел ближе.

— Я не хотел, пф… привлечь ненужное, пф… внимание к нашим особам.

— Звучит как-то странно.

— Мне нужно пописать.

— Ну…

— Не могу. Вернее, могу, но время от времени. Обычно как раз тогда, когда забываюсь.

— А. Целитель мог бы…

— Да, да, знаю. Забудем. Послушай…

— Мастер Квел, — сказал Грантл, — это не лучший способ избегать ненужного внимания. Остальные сидят в тени повозки и уже давно следят за нами. По крайней мере, за мной. Братья Бревно машут руками всякий раз, когда прохожу мимо.

Оба подняли головы: действительно, Джула и Амба помахали руками.

Мастер Квел провел рукой по двуцветному, опухшему лицу. — Мне нужно сопровождение.

— Для чего? Куда?

— Назад во владения мертвых. Нет, не в карете. Только мы с тобой, Грантл. Нужно понять, что там творится. Нужно просто… э… проскользнуть. Быстро оглядеться и назад.

— И тогда?

Брови Квела взлетели: — Тогда? Ну, мы, разумеется, продолжим путь.

— Вы хотите, чтобы я сопроводил вас в Королевство Худа. В каком качестве? Телохранителя?

Маг ощетинился: — Соглашение долевого участия, тобой подписанное, предусматривает выполнение отдельных поручений по усмотрению Навигатора.

Грантл пожал плечами: — Я всего лишь гадаю, Мастер Квел, в каком качестве могу понадобиться, учитывая, что владения Худа кишат массами гнусных обезумевших трупов.

— Я же сказал, мы пройдем по-тихому!

— Может, спросим прихваченного пассажира?

— Как? Он еще здесь?

— Под пальмами.

— Под пальмами? Только мертвец может быть таким глупцом. Ладно, давай посмотрим, что получится — но все же мне нужно увидеть вещи своими глазами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: