Шрифт:
Здесь я приказал разбить лагерь и ставить палатки.
В ближайший лес отравились люди за дровами. Вскоре берег покрылся палатками и кострами. Кто-то полез купаться, а кто искать раков.
Сняв доспехи и камзол, я сидел на попоне у палатки и смотрел на городские огоньки.
Город, скорее всего, не будет спать эту ночь. Наш внезапно появившийся отряд нагнал на них страху. В прошлом году я захватил этот город с пятью сотнями арбалетчиков, не потеряв ни одного человека. Теперь такое вряд ли получится….
Майк и Дуган принесли к моей палатке ведро полное раков. Мальчишки были в полном восторге. При свете костра черные речные латники грозно шуршали, растопырив усы и выставив клешни.
— Ваше величество, их там просто тьма!
— Ну-и-ну! Отличный улов! Теперь сварите их побыстрее!
Майлз Гринвуд подошел к моему костру во влажной рубашке и с мокрой головой.
— Отличная освежающая вода! Я искупался, ваше величество!
— Мои парни наловили раков — приходи, составишь компанию.
— С удовольствием, государь!
Барон упорно называл меня «ваше величество», хотя всем людям ближнего круга я сразу же посоветовал обращаться ко мне по имени, как раньше.
Майлз легко и быстро завоевал уважение и авторитет среди латников. Его участие и победы в гвинденхоллском турнире были у всех на слуху. Я присвоил ему чин капитана.
Его отец — старый барон Гринвуд, сидел в своем замке безвылазно и своей вассальной клятвы мне так и не принес. Я предпочел сделать вид, что не помню об этом. Хорошо, что на землях севернее Клайва таких упорных стариканов больше не было, иначе пришлось бы «ломать его об колено». Непокорные и строптивые бароны за моей спиной во время войны смертельно опасны.
Никто не задал мне ни одного вопроса об Адель. Моя коронация словно возвела между мной и моими людьми высокую стену. Но, надев корону только для того, чтобы обезопасить себя и своих детей, и я не ожидал этого отчуждения и растущего одиночества. Королем быть нелегко, как оказалось….
Потом мы с Майлзом ели еще горячих раков, взламывая их красные доспехи и наслаждаясь нежным мясом. Майлз старался брать раков помельче, а крупных подсовывать мне. Майк принес нам в серебряных кубках горячий смородиновый отвал и пшеничные сухари.
Капитан Макгайл пришел и доложил о выставленных постах и пароле на эту ночь.
Я отправил офицеров отдыхать и в сопровождении неотступного Гвена прошел вдоль берега выше по течению, за пределы лагеря, накинув плащ с капюшоном. В сумерках становилось прохладно. Гвен держался ко мне поближе. Берег мою жизнь, а может, наслаждался отсутствием комаров. Эти кровососы никогда ко мне не приближались. Моя драконья кровь явно была им не по вкусу.
Я приказал Гвену остаться на месте и спустился к самой воде, рядом с зарослями камыша. Влажный грунт чавкал под моими сапогами. Здесь было тихо и темно. Луна сегодня отдыхала, и на безоблачном небе горели россыпи звезд. Поверхность вод слегка мерцала.
Глава 7
Дно здесь было пологим, и я вошел в воду почти по колено. Нагнувшись, я коснулся руками воды и послал мысленный вызов.
Дева реки явилась быстро, словно ждала этого весь день.
Она села у моих ног. Прохладная рука обняла мою ногу чуть выше колена. Она улыбалась. Ее голубоватое тело слегка светилось в темноте. На груди мерцало ожерелье, подаренное мною.
«Ты звал меня, мой повелитель…»
«У тебя есть имя, дева вод?»
«Шелл — мой отец и я тоже Шелл…»
«Мне нужна помощь, Шелл.»
«Построить еще один брод?»
«Старинный мост ниже по течению — ты можешь его обрушить?»
Дева вод была удивлена.
«Мост мешает моему повелителю?»
«По нему могут придти с юга мои враги и ударить мне в спину. Мост мне мешает.»
«Когда его строили, королевский маг заключил с отцом сделку — мы обязались хранить его и оберегать.»
«Что вы получили взамен?»
«Я не могу сказать, мой повелитель…»
«Ты не можешь мне помочь?»
«Я могу размыть и обрушить насыпь на южном берегу у самого моста, но люди восстановят все быстро…»
«Неделя у меня будет?»
«Конечно, мой повелитель…»
«Сделай это через два дня, Шелл, и я тебя отблагодарю по–королевски! Чего ты хочешь? Какой подарок?»
«Я хотела бы разделить с тобой ложе, но в твоем лагере нет женщины, чье тело я бы взяла на время… Я скучала по тебе…»
«А я скучал по тебе…»