Шрифт:
Та, что на доски, обитые бронзою,
Переменила сияние дня.
Спальней могила ей стала, дитя мое, —
А родовита была, и хранил ее
Зевс, к ней сошедший дождем золотым.
Но необорное Рока могущество
Злата сильней, и Арея, и крепости,
И просмоленных морских кораблей.
Антистрофа 1
970Так усмирен был Дриантов заносчивый
Сын, повелитель эдонян 72: за дерзостность
Был Дионисом в скалу заключен.
Там улеглось постепенно неистовство,
Бога признал он, которого буйственно
Злыми насмешками смел задевать, —
Он, изгонявший восторгом исполненных
Жен, загашавший огни Дионисовы,
С флейтою дружных тревоживший Муз.
Строфа 2
Возле скал голубых, у обоих морей
980На Боспоре фракийском 73стоит Салмидес, —
Там когда-то увидел соседний Арей, 74
Как, сынов ослепляя,
Им ужасные раны
Наносила жестоко Финея жена,
Как отмщенье провалами темных глазниц
Призывали слепые.
А пронзила им очи
Не рукой — острием челнока из станка.
Антистрофа 2
Горевали об участи горькой своей
990Этой матери, в браке несчастной, сыны,
А была и она из древнейшей семьи —
Эрехфеева рода, 75
В отдаленных пещерах
Возлелеяна сонмом отеческих бурь,
Дочь Борея, что резвых быстрее коней,
Порождение бога.
Все же Мойры седые
На нее ополчились сурово, дитя! 76
Входит Тиресий с мальчиком-поводырем.
Тиресий
О государи Фив! Пришло нас двое —
1000Один лишь зрячий, — ибо нам, слепцам,
Дорогу указует провожатый.
Креонт
Что скажешь нового, Тиресий-старец?
Тиресий
Скажу; но ты вещателю внимай.
Креонт
Твоим советам я внимал и раньше.
Тиресий
Ты потому и градом правил с честью.
Креонт
Да, признаюсь: ты приносил мне пользу.
Тиресий
Ты вновь стоишь на лезвии судьбы.
Креонт
В чем дело? Весть твоя меня тревожит.
Тиресий
Поймешь, узнав совет моей науки.
1010На старом месте я сидел гаданий,
Где у меня был всякой птицы слет,
И слышу странный голос птиц, во гневе
И в бешенстве кричащих непонятно.
Я понял, что друг друга рвут когтями:
Мне крыльев шум об этом говорил.
Я в страхе, начал по огню гадать
На алтаре, но бог не принял жертвы.
Огонь не разгорался, и на угли
От бедер сало капало, топясь,
1020Дымилось, и плевалось, и, раздувшись,
Вдруг желчью брызгало, и вскоре с бедер
Весь жира слой сошел, в огне обтаяв.
И тщетно от богов я ждал ответа.
Так рассказал мне мальчик мой; ведь он —
Вожатый мне, как я для вас вожатый.
Твой приговор на град навел болезнь;
Осквернены все алтари в стране
И в самом граде птицами и псами,
Что труп Эдипова терзали сына.
1030Уж боги не приемлют ни молитв,
Ни жертв от нас, ни пламени сожженья;
Уж не кричит, вещая благо, птица,
Убитого напившись жирной крови.
Итак, об этом поразмысли, сын:
Все люди заблуждаются порою,
Но кто в ошибку впал, коль он не ветрен