Вход/Регистрация
Пещера
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

Хватая ртом воздух, он стал озираться. Первым делом он увидел каскад из трех водопадов, через которые им пришлось пройти, а затем повернулся в противоположную сторону, желая выяснить, не ждет ли их еще и четвертый. К счастью, такового не оказалось. Они достигли самого дна глубокой пещеры. Течение притащило Блейкли в тихую заводь, вода в которой вращалась неторопливо и вяло.

Помогая себе руками, ученый стал поворачиваться вокруг своей оси. Пещера была освещена широкими полосами желтого фунгуса. В этом сумеречном свете Блейкли разглядел оранжевое пятно, покачивающееся на поверхности воды у дальнего берега, и изо всех сил заработал ногами. Из-за намокших тяжелых ботинок это было нелегко. Мальчик не шевелился, а течение, как показалось Блейкли, пыталось утащить его от берега — туда, где вода пенилась и бушевала.

Блейкли казалось, что он плыл целую вечность, а приблизившись к неподвижному телу, он увидел кровавый след, тянувшийся по воде от головы мальчика. Слава богу, спасательный жилет не позволил его голове погрузиться в воду!

— Держись, сынок!

Блейкли поплыл быстрее и через минуту уже ухватил мальчика за лямки спасжилета. Джейсон дышал — хрипло, но уверенно. Позволив себе несколько секунд отдыха, ученый потащил его к берегу, следя за тем, чтобы лицо мальчишки находилось над водой.

Его плечо ударилось о скалу. Наконец-то он добрался до суши! Отпустив на секунду Джейсона, Блейкли вскарабкался на скользкий каменный берег. Оказавшись наверху, он лег на живот, снова ухватился кончиками пальцев за лямки жилета и подтянул мальчика поближе к уступу, на котором находился сам. И в этот момент веки Джейсона дрогнули, и он открыл глаза.

В глазах паренька отразился страх, он что-то забормотал и принялся отбиваться. Один из ударов пришелся в висок Блейкли. Едва не выпустив мальчика, тот стал успокаивать его, пытаясь, чтобы голос звучал ласково и в то же время строго.

— Тихо, Джейсон, угомонись! Тебе больше ничего не угрожает!

Его слова, судя по всему, достигли сознания мальчика. Он перестал буйствовать и теперь лишь беспокойно ежился.

— Вот так! Умница!

Блейкли втащил мальчика на берег, положил его на каменный пол и сел рядом с ним. Джейсон, тяжело дыша, попытался сесть, но Блейкли удержал его.

— Не надо, Джейсон, отдохни, — прошептал он.

Адреналин, который бушевал в его крови во время безумного спуска по веренице водопадов, то ли растворился, то ли ушел в камень, на котором он лежал, и ученый почувствовал себя старым, усталым и потерянным. Что, в сущности, соответствовало действительности. Он повесил голову на грудь и тяжело дышал. Что же теперь делать?

Джейсон, лежавший рядом с ним, застонал. Ученый повернулся к нему, расстегнул спасательный жилет и осмотрел грудь в поисках каких-нибудь еще повреждений, но их не оказалось. Ни переломов, ни ран. Он осторожно ощупал голову мальчика, которой тот, судя по всему, ударился о скалу. Рана, хотя и выглядела пугающе, была, по всей видимости, не опасной, но все равно ее было необходимо обработать антибиотиком и перевязать. А аптечка находилась в лодке.

Блейкли посмотрел на лицо мальчика и увидел, что тот смотрит на него. Его взгляд прояснился и стал осмысленным. Мальчик облизнул губы.

— У меня голова болит, — хрипловатым шепотом проговорил он.

— Я знаю, малыш. Ты здорово треснулся ею о камень.

Джейсон поднял руку, потрогал голову и посмотрел на испачканные кровью кончики пальцев. Его глаза испуганно округлились.

Блейкли ободряюще похлопал паренька по плечу.

— С тобой все будет нормально. Это всего лишь маленький порез. Я сейчас сплаваю к лодке и достану аптечку.

— Но…

— Не бойся, я скоро вернусь.

Блейкли со стоном заставил себя встать. Тело горячей болью посылало тревожные сигналы. Ему до смерти не хотелось снова лезть в воду, но иного пути не было.

Джейсон приподнялся на локте и молча наблюдал за действиями взрослого.

Скользнув в воду, Блейкли поплыл к лодке. К счастью, теперь она находилась даже ближе к берегу, чем тогда, когда он бросил ее, отправившись за Джейсоном. Всего несколько сильных гребков — и вот он уже возле наполовину затонувшей лодки. Несмотря на то что все снаряжение и запасы были надежно, как казалось, закреплены вдоль бортов, кое-чего все же недоставало. Оставалось радоваться, что аптечка и сухие пайки остались на месте.

Блейкли устроил дотошную ревизию всего, что имелось в их распоряжении, и очень огорчился, не обнаружив пластиковой коробки с запасными фонарями и батарейками. Ухватившись за надутую секцию лодки, он задумался. В этой пещере можно было преспокойно обходиться тем светом, который давал светящийся лишайник, но что, если им придется выйти из нее?

Горестно покачав головой, Блейкли продолжил осмотр и обнаружил спортивную сумку Джейсона, привязанную к веревочной петле. Ого, да она сделана из водонепроницаемого материала, значит, ее содержимое должно находиться в полной сохранности! Это известие порадует мальчика. Развязав узел, Блейкли вдобавок ко всему прихватил и сумку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: