Шрифт:
Он нашел Ван Левена и Кокрейна на выступе, там, где раньше был веревочный мост.
— Сукины дети, — сказал он, увидев зияющее перед ним ущелье. — Они перерезали мост.
— Отсюда нет другого пути, — сказал Ван Левен. — Мы застряли здесь.
И тогда черный вертолет «Москит» с ревом снова пронесся мимо них, стреляя из боковых орудий. Должно быть, нацисты оставили его, чтобы он завершил работу.
Рейс и остальные незамедлительно укрылись в зарослях. Листья взрывались у них над головами, стволы разносило в щепки.
— Черт тебя дери, — Кокрейн перекрикивал оружейный рев.
Рейс взглянул на вертолет «Москит», который парил над ущельем, на длинные языки пламени, вырывающиеся из его орудий, его длинные и тонкие полозья, подвешенные к брюху.
«Полозья...» — подумал он.
И в этот момент что-то внутри него щелкнуло, какая-то агрессивная уверенность, о существовании которой он и не подозревал.
— Ван Левен! — внезапно сказал он.
— Что?
— Прикрой меня.
— Для чего?
— Просто сделай так, чтобы вертолет парил немного выше, хорошо? Но не спугни его.
— Что ты делаешь?
— Вызволяю нас с этого камня.
Этого для Ван Левена было достаточно. Секундой позже, он выскочил из зарослей и направил на парящий черный вертолет град пуль.
«Москит» ответил тем, что поднялся повыше и сделал ответный огонь.
В это время, Рейс судорожно возился с крюком, разматывая веревку. Он посмотрел на вертолет.
— Подними его повыше! — закричал он. — Выше! Так слишком низко!
Рейс оценил расстояние между ним и вертолетом. Было слишком. Что выстреливать крюком из винтовки, надо было его закидывать.
Он еще немного размотал веревку, ослабив ее, чтобы, когда он ее закинет, она не запуталась.
— Кокрейн! — крикнул он. — Ты сможешь ходить с твоей раненой ногой?
— А ты как думаешь, Эйнштейн?
— Тогда ты мне не подходишь! — резко сказал Рейс. — Ты остаешься здесь. Ван Левен, прикрой меня!
Тогда Ван Левен выпустил еще одну очередь в вертолет, Рейс быстро выбрался из зарослей с крюком и одним плавным движением закинул его, помогая рукой, на левый полоз «Москит».
Как только он сделал, он понял, что идеально выполнил бросок.
Крюк пролетел в воздухе по направлению к вертолету и, описывая дугу, зацепился прямо за левый полоз «Москит», и затем, с металлическим лязгом, крюк дважды обернулся вокруг полоза, крепко удерживаясь на нем.
— Все в порядке, Ван Левен, пойдем!
Ван Левен отправил последний шквал пуль в сторону вертолета и подбежал в Рейсу к краю выступа.
— Хватайся, — Рейс отдал Ван Левену М-16. Оружие было привязано к веревке с крюком.
Ван Левен взял его и посмотрел на Рейса:
— Ты знаешь, ты намного храбрее, чем многие думают о тебе.
— Спасибо.
Так Рейс и Ван Левен оторвались от выступа и закружились над трехсотметровым ущельем, в чудесной величественной арке, подвешенные на полозе парящего боевого вертолета.
— Ублюдки... — сказал Баз Кокрейн, наблюдая, как двое удалялись через бездонное ущелье.
Рейс и Ван Левен перемахнули на тропу на другой стороне ущелья, и встали, Как только они поднялись. Рейс быстро отсоединил веревку с крюком от М-16 и отпустил ее.
Вертолет над ними, казалось, и предполагал, что они сделали — он просто кружил над ущельем, стреляя без определенной цели, во все и ничего, пока Рейс и Ван Левен взлетели с винтовой тропы, направляясь в деревню.
Генрих Анистазе держал в руках тряпичный сверток и затаил дыхание, разворачивая его.
— Да, — сказал он, доставая из ткани сверкающий черный идол. — Да.
Затем он резко развернулся и направился к восточному бревенчатому мосту.
— Группа уничтожения, — на ходу спросил он по-немецки, — хлорные заряды готовы?
— Еще три минуты, Herr Obeigruppenfuhrer, — отозвался человек рядом со взорванным вездеходом.
— Тогда вы задерживаетесь на три минуты, — рявкнул Анистазе. — Заканчивайте их установку и подходите к нам к реке.
— Да, Obergruppenftihrer.
Анистазе настроил свое радио.
— Herr Oberstgruppenfuhrer? Вы меня слышите?
— Да, — последовал ответ.
— Он у нас.
— Доставьте его мне.
— Да, Oberstgruppenfuhrer. Сейчас же, — сказал Анистазе, пересекая восточный бревенчатый дом и входя в тропический лес.