Вход/Регистрация
Бум!
вернуться

Пратчетт Терри

Шрифт:

– Джентльмены – сказал он, глядя на грэга, но обращаясь ко всем – Я знаю всех вас, вы знаете меня. Вы все –уважаемы гномы, у вас интересы в этом городе. Я хочу, чтобы вы поручились за мистера Скромникссона, потому что я его никогда в жизни не встречал. Давай же, Сета, я заню тебя много лет, что скажешь?

– Они убили моего сына – сказал Железкорк.

На голову Ваймса как будто упал нож. Он скользнул через горло, рассек его сердце, пробил желудок и исчез. Там где был гнев, остался холод.

– Извините, коммандер – тихо сказал Скромникссон – Это правда. Не думаю, что Гундер Железкорк интересовался политикой, понимаете ли. Он просто искал работу в шахте, потому что хотел несколько дней помахать лопатой и почувствовать себя настоящим гномом.

– Они бросили его в грязи – сказал Железкорк жутким бесстрастным голосом – Мы окажем вам любую помощь. Любую. Но когда найдете их – убейте их всех.

Ваймс не нашелся, что сказать кроме:

– Я поймаю их.

Он не стал говорить: "Убить их? Если они сдадутся, если не поднимут на меня оружие, я их не убью. Я знаю, к чему это может привести".

– Тогда мы уходим и не будем более вам мешать – сказал Крепкорук. – Конечно, мы знаем грэга Скромникссона. Немного слишком современный, может быть. Немного слишком молодой. Не совсем такой грэг, к каким мы привыкли с детства, но, да – мы ручаемся за него. Доброй ночи, коммандер.

Пока гномы покидали кабинет, Ваймс задумчиво разглядывал свой стол. Когда он поднял взгляд, в комнате оставался только грэг, смотревший на него со слабой терпеливой улыбкой.

– Вы не похожди на грэга. Вы похожи на обычного гнома. – сказал Ваймс – Почему я ничего не слышал о вас?

– Может, потому что вы стражник? – кротко предположил Скромникссон.

– Окей, понимаю. Но вы ведь не глубинник?

Скромникссон пожал плечами.

– Я могу быть глубокомысленным. Я, как и Мудрошлемер, родился здесь, коммандер. И я

не верею, что мне обязательно нужна гора над головой, чтобы быть настоящим гномом.

Ваймс кивнул. Местный парень, не из этих подгорных старцев. И соображает неплохо. Не удивительно, что другим гномам он нравится.

– Хорошо, мистер Скромникссон, вы можете пойти со мной, – сказал он – но есть два условия. Условие первое: у вас есть пять минут, чтобы раздобыть набор для Бума. Думаю, вы можете это сделать?

– Думаю, да. – Сказал гном, слабо улыбнувшись. – А другое условие?

– Сколько вам потребуется времени, чтобы научить меня этой игре?

– Вас? А вы когда-нибудь играли в нее?

– Нет. Некий тролль показал мне эту игру недавно, но сам я ни во что не играл с тех пор, как стал взрослым. Когда был мальчуганом, то неплохо играл в "пьяную крысу" [138] .

– Ну что ж, нескольких часов должно быть… - начал Скромникссон.

– Времени не хватает – прервал его Ваймс – у вас есть десять минут.

138

Знаменитый анк-морпоркский уличный спорт, уступающий в популярности только дракам на дохлых крысах. А вот Дерьмовые Бега кажется потеряли свою популярность, хотя кое-кто и пытался их оживить под названием "Какашечки". – прим. авт.

Пьянка началась в "Черпаке" [139] , что на Мерцающей [140] улице. Это был кабак для стражников. Его владелец, мистер Сыр, прекрасно знал, что нужно стражам порядка. Они любили выпивать в таком месте, в котором ничто не напоминало бы о службе. Веселье здесь не поощрялось.

Потом Смуууглянка предложила отправиться в "Слава Богу Здесь Открыто [141] ". Ангва была не в настроении, но сказать "нет" ей не хватило духу. Дело было в том, что хотя Смуууглянка и обладала телом, за которое каждая женщина просто обязана была ее возненавидеть, она компенсировала это оскорбление тем, что была очень милой. А все потому, что ее самооценка была не выше, чем у гусеницы, да и мозгов у нее было ненамного больше, что становилось очевидным, стоило только с ней немного поболтать. Возможно, в этом была некая справедливость, возможно, какой-то любезный бог сказал ей: "Извини, детка, ты тупа, как целое стадо овец, но хорошая новость состоит в том, что это не будет иметь никакого значения".

139

The Bucket – прим.перев.

140

Gleam Street – прим.перев.

141

Thank Gods It's Open – прим.перев.

И желудок у нее был просто стальной. Ангва обнаружила, что гадает про себя, сколько жаждущих мужчин умерли, пытаясь хорошенько подпоить ее. Казалось, выпивка вообще не ударяла ей в голову. Возможно, потому, что не могла найти мозги. Но она была очень приятной компанией и отличной собутыльницей, если вы избегали намеков, иронии, сарказма, остроумия, сатиры и слов сложнее чем "цыпленок".

Ангва была раздражительна, потому что до смерти хотела пива, а молодой человек за стойкой, похоже, считал, что "Винклс" – это название коктейля. Учитывая местный выбор напитков, это было неудивительно.

– Что такое – спросила Ангва, изучая меню – "Кричащий Оргазм"?

– А – сказала Салли – похоже, мы во-время вытащили тебя с работы, детка!

– Нет – вздохнла Ангва, когда все остальные засмеялись; это был такой вампирский ответ – я имею в виду, из чего он сделан?

– Альмаретто, Валулу, сливочный Медведиш крим и водка – ответила Смуууглянка, которая, похоже, знала наизусть рецепт любого котейля.

– И как он действует? – спросила Живчик, вытягивая шею, чтобы заглянуть за стойку бара.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: