Вход/Регистрация
Маскарад
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

Она встретилась с ним взглядом и помедлила.

— Милорд? На самом деле я вышла сюда, потому что мы должны поговорить.

— Пожалуйста, — сказал он, понятия не имея, что она хочет обсуждать в такой час.

— Недавно мой отец почувствовал себя не очень хорошо.

Тайрел не знал.

— Он болен?

— Не знаю, — ответила она, и он видел, что она действительно беспокоится. — Он жаловался на усталость. Хоть это и естественно для мужчины в его возрасте, вы знаете, какой он выносливый.

Внезапно он догадался, чего она от него хочет.

— Вы хотите поехать домой, — сказал он, и это не было вопросом.

Даже когда говорил, он чувствовал облегчение.

Бланш выглядела взволнованной, словно ее поймали в том месте, где она не должна быть.

— Я знаю, мы планировали провести праздники вместе в Хэрмон-Хаус. Ваша мама приложила огромные усилия, чтобы обеспечить мое пребывание.

— Все в порядке. Если ваш отец плохо себя чувствует, вы должны поехать домой и позаботиться о нем. Графиня конечно же поймет.

Он улыбнулся Бланш, и это было искренне. Было хорошо улыбаться так снова.

— Я вызову вашу карету, — сказал он.

Она вспыхнула и не избежала его взгляда.

— Я уже вызвала карету, потому что была уверена: вы поймете. Я правда должна навестить отца. Но мне нужно попрощаться с вашей семьей. Я уеду через несколько минут.

— Дайте мне знать, когда вы будете готовы уехать, и я провожу вас до дверей, — сказал он.

Бланш сделала реверанс, и он смотрел, как она возвращается в дом. Однако его облегчение было коротким, потому что его сводный брат зашел в дверь, как раз когда она выходила. Он напрягся, когда Девлин приблизился, неся два бокала.

— Должно быть, ты хочешь умереть, раз стоишь на улице в такую ночь, — спокойно заметил Девлин.

Тайрел знал, что Элизабет доводится ему дальней родственницей. Интересно, подумал он, для всех ли в семье характерны такие серые глаза.

— Если хочешь заморозить себя, то я против этого. Держи.

Он протянул Тайрелу напиток.

Тайрел принял бокал.

Девлин посмотрел на разбитый бокал, несколько осколков которого оставались на балюстраде. Тайрел пил и надеялся, что его брат будет заниматься своими делами. Чтобы перехитрить его, он сказал:

— Вирджиния никогда не была красивее, и я никогда не видел ее счастливее. Материнство ей подходит, точно, как и тебе женитьба.

Девлин улыбнулся.

— Она опять беременна, Тай, — мягким тоном произнес он; такой тон Тайрел просто не привык слышать от него.

— Боже мой! Поздравляю!

И впервые после того, как уехала Элизабет, ему стало немного радостно. Он был по-настоящему счастлив за них обоих.

— А я еще не поздравил тебя с твоей помолвкой, — проговорил Девлин, посмотрев не него очень пристально.

Улыбка исчезла с лица Тайрела, и он кивнул:

— Наши дороги не пересекались с тех пор, как ты вернулся домой. Спасибо.

Взгляд серых глаз Девлина был пронизывающим.

— Твоя будущая невеста красивая женщина, — наконец сказал он.

— Да.

Тайрел отвернулся.

— А тебе все равно. Она ни капли не интересует тебя.

— Не начинай! — в ярости обернулся Тайрел.

Девлин был полностью сбит с толку.

— Да что же это такое?

Тайрел вернул себе самообладание, жалея, что обнажил эмоции.

— Я видел, как ты злишься, всего раза два или три за все время, что знаю тебя, — тихо сказал Девлин. — Ты один из самых спокойных мужчин, кого я знаю. Тебя почти невозможно вывести из себя, Тайрел.

— Не вмешивайся, — сухо произнес Тайрел.

Девлин поднял брови:

— Во что вмешиваться? Ты выглядел очень расстроенным, когда я приехал сегодня сюда. Что, черт побери, не так?

Тайрел уныло улыбнулся:

— Что может быть не так? Я женюсь на женщине, которая красива, добра и воспитанна. В самом деле, я женюсь на большой удаче. Леди Бланш — совершенство, не так ли?

— «Леди Бланш», — медленно повторил Девлин.

Тайрел схватился за балюстраду и уставился в ночь. Девлин подошел и встал позади него. Прошло время, прежде чем он заговорил, и его тон был тихим и спокойным.

— Ты для меня великий брат. Когда твой отец женился на моей матери, ты мог бы отказаться принять Шона и меня. Ты не только принял меня в свою семью, но и сделал это с благосклонностью. Я помню время сразу после их свадьбы. В те дни было так много сплетен о графе и моей матери. Люди хотели думать, что она изменяла моему отцу. Я пытался выбить глаз и разбить нос одному фермеру за его унижения; он был в два раза старше меня и в два раза выше. Ты не думал дважды, чтобы присоединиться к драке, Тай. В тот день ты по-настоящему стал моим братом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: