Шрифт:
Молчит она; —
Так я запою.
(пробует подражать на дудке песне птички, но это ему не удается; он с досадою качает головой и наконец оставляет дудку)
Нет, все не то! —
И на дудке этой
Песня не нравится мне. —
Птичка, с тобой
Мне трудно петь;
Напев не перенять! —
А птичка все песни
Моей ожидает,
Глядит и все не дождется. —
Стой же! — так слушай
Лучше мой рог; —
А на дудке я
Не могу играть.
Знаю песню
Веселую я, —
Ты слушай, ее я сыграю.
Товарищей песней
Этой я звал,
Но приходил лишь
Ко мне медведь.
Кто же теперь
На зов мой придет? —
Быть может, товарищ и друг?
(он отбросил дудку и наигрывает веселую песенку на своем серебряном роге)
(В глубине заметно движение. Фафнер, в виде громадного ящеровидного змея, поднялся в пещере со своего ложа. Он пробирается сквозь кустарник и всползает из глубины на возвышение. Когда передняя часть его корпуса показывается наверху, он издает сильный звук, напоминающей зевоту)
Зигфрид
(оборачивается, замечает Фафнера, с удивлением смотрит на него и смеется)
Ха-ха! — Хорош же приятель
На песню явился! —
Вот так товарищ и друг!
Ф а ф н е р.
(при виде Зигфрида останавливается)
Кто трубит?
Зигфрид
Когда по-людски
Говорить ты стал,
Быть может, меня поучишь: —
Не знал
До сих пор страха я; —
Дай мне его увидеть.
Ф а ф н е р.
Смел же, верно, ты.
Зигфрид
Смел ли, не смел ли —
Я не знаю,
Но только биться я стану,
Коль не покажешь мне страх.
Ф а ф н е р.
(смеется)
Пить хотел я, —
Нашел и еду.
(открывает пасть и показывает зубы)
Зигфрид
Ну и пасть отрастил ты
Славную, брат:
Зубы-то так
И смеются все!
Ее позаткнуть не мешает,
Уж больно зев-то широк!
Ф а ф н е р.
С тобою спорить
Зев мой плох,
Но вмиг проглотит
Он тебя.
(угрожает хвостом)
Зигфрид
Ого! какой же
Злюка ты, брат! —
Попасть в нутро
К тебе не сладко:
Было бы лучше, если бы сам ты
Прежде издох.
Ф а ф н е р.
(рычит)
О! — Стой!
Юный хвастун.
<