Шрифт:
Больше ничего говорить было не нужно. Оба понимали, что может произойти. Если бы Слон потерял контроль над собой, то он расстался бы и с головой. Это было бы актом милосердия. Соммерс скорее погиб бы сам, чем погубил бы невинного человека, а уж тем более — товарища по команде.
— А дети?..
Слон распрямил плечи и поднялся. В руках он держал скомканное одеяло. Когда Эрик встал в полный рост, толстая ткань развернулась, и все увидели двоих детей. Они не обгорели, но были без сознания.
Толпа огласилась радостными восклицаниями. Послышались крики: «Хвала Иисусу! Благодарим тебя, Господи». Но восторженный гомон потонул в вое сирен пожарных машин, выехавших из-за поворота и устремившихся к лесу.
— Им нужна помощь врача, — с трудом выговорил Слон.
— Не спеши, — отозвался Король, взял у него детей одного за другим и уложил на землю подальше от полыхающего дома.
Тор облизал их лица и улегся рядом. Сострадание не считалось тем, что ему следовало уметь делать. Он просто-напросто повел себя как типичный золотистый ретривер.
Сиглер быстро осмотрел детей, пощупал пульс, послушал дыхание. Толпа держалась на почтительном расстоянии от оперативников. Король слышал, как люди перешептываются, что-то говорят друг другу о Слоне, но не обращал никакого внимания на их слова.
Когда Джек закончил осмотр ребятишек, Эрик взял его за руку. На какое-то мгновение он разозлился, но, может быть, просто неважно себя чувствовал из-за того, что у него еще не зажили все раны.
— Нет времени. — Он поморщился от очередного приступа боли, негромко зарычал, но тут же взял себя в руки. — Конь включил свой GPS-навигатор. Я как раз бежал, чтобы позвать тебя. Он что-то нашел.
— Или кто-то обнаружил его.
— Может быть, Конь угодил в беду?
Двое пожарных протолкались сквозь толпу и пошли к дому. Сперва они смерили Слона с головы до ног изумленными взглядами, потом обратили внимание на детей, лежащих на земле.
— Какого черта? Что тут случилось?
— Он спас их! — крикнул кто-то.
— Малыши надышались дыма, им нужна медицинская помощь, — сказал Король. — Но они выживут.
— Внутри еще кто-нибудь был? Мне сообщили, что дом принадлежит пожилой супружеской паре, — сказал один из пожарных и снова перевел взгляд на Слона. — А вы в порядке?
— В здании больше никого не было, — сказал тот. — Я все комнаты проверил.
— Вы туда входили? — спросил пожарный, глянув на дом, охваченный пламенем.
Эрик нахмурил брови и сердито буркнул:
— Нет. Я всегда вымазываюсь в саже, прежде чем…
Он не успел закончить начатую фразу. Две мощные струи воды обрушились на горящий дом. Пожарные взялись за работу, но они опоздали. Каркас здания, подточенный огнем, рухнул. Когда обрушились чердак и второй этаж, дым, искры и горящие обломки полетели во все стороны. Толпа разбежалась. Двое пожарных бросились к детям, все еще лежащим на земле, и закрыли их собой.
Когда дым рассеялся, оказалось, что те два человека, которые спасли малышей из огня, исчезли вместе со своей собакой. Обитатели кемпинга стали искать их в лесу, но они пропали, будто ангелы.
Минут пятнадцать грузовичок медленно ехал по ухабам и кочкам, потом плавно затормозил. Конь выглянул из-под краешка пластикового чехла и увидел, что водитель махнул кому-то рукой. Оперативник не знал, кому именно, и решил, что, скорее всего, где-то рядом установлена камера слежения. В следующий момент часть скалы, поросшей мхом, ушла внутрь и отъехала в сторону. За этой своеобразной дверью оказался туннель, ведущий в глубину горы.
Конь быстро нырнул под чехол. Грузовичок въехал в туннель. Шин Дэ-Чжунь приподнял пластик сзади и увидел, как за ними закрылась потайная дверь. Над его головой промелькнули два потолочных светильника.
Он улегся на дно кузова и посмотрел на своих спутников. Оперативник обыскал их и понял, что это Дуг и Линда Крауэлл. Им было за восемьдесят. Старики владели домом, стоявшим в евангелистском кемпинге. Оба были живы, но накачаны снотворным. О том, что с ними хотели сделать мерзавцы из «Манифолд», оставалось только гадать. Эти люда не были учеными. В кармане рубашки Дуга Конь нашел давно просроченное удостоверение рабочего металлургического завода. Судя по тому, как был испачкан мукой фартук Линды Крауэлл, она в последнее время предавалась единственной науке — приготовлению сникердудлс. [42]
42
Классическое американское печенье с хрустящей корочкой и мягкой внутренностью.
Пикап замедлил ход. Конь снова выглянул из-под чехла. Они подъехали к какому-то сооружению вроде большой грузовой платформы. Члену группы «Дельта» жаль было покидать стариков. Они напомнили ему о его бабушке Дэ-Джун. Но если бы он остался, то его убили бы. В этом случае у стариков стало бы меньше шансов остаться в живых. Конь бесшумно выскользнул из-под чехла, спрыгнул и отбежал в тень, отбрасываемую мощной опорой.
Пикап остановился на ярко освещенной автостоянке. Водителя и пассажира встретили двое мужчин в форме охранников «Джен-Уай». Все четверо с шутками и хохотом небрежно вытащили спящих стариков из кузова, взяли за руки и ноги и куда-то понесли. После того как они ушли, на стоянке погас свет.