Шрифт:
Сара Баннерман умерла от рака груди меньше чем через год после установления диагноза, и ее муж переживал жестокие муки совести, — ведь он, несмотря на все свои усилия в работе над генной терапией, не смог создать средство, чтобы спасти ее. И эта горечь усугублялась известием, что в Америке ученые нашли способ определения генов рака.
Дик Баннерман, блистательный ученый, был никуда не годным бизнесменом и зависел от матери Монти, которая была его секретарем, личным помощником и бухгалтером. Монти взялась помогать ему, пока он не найдет себе подходящего ассистента, с тех пор прошло девять лет, а она по-прежнему была при нем, став его правой рукой.
Хотя порой Монти сожалела, что бросила искусство, свою самую большую любовь в жизни, ей тем не менее нравилось принимать вызовы судьбы, кроме того, она гордилась отцом. Так, благодаря своему энтузиазму, она, которая еще совсем недавно ничего не понимала в науке и не испытывала к ней интереса, стала вполне ориентироваться в работе отца.
Анна и Марк Стерлинг жили на краю деревни Беркшир, в десяти милях от коттеджа Монти, в старом сельском доме времен короля Георга. Марк, юрист с практикой в Лондоне, зарабатывал неплохие деньги. Анна принадлежала к той категории людей, которые стараются любую ситуацию держать под контролем и даже устраивать жизнь своих друзей. Казалось, в доме Стерлингов царит гармония и благополучие… Но недавно Монти стала замечать, что, несмотря на свои растущие успехи, Анна стала терять хватку.
Обычно миссис Стерлинг строго относилась к своим домашним животным и не позволяла новому щенку, боксеру по кличке Бастер, без присмотра носиться по дому. И вот сегодня, когда они сидели на неубранной кухне, Монти с удивлением заметила, что пес опустошил свою миску и с упоением гоняет по полу косточку; а его хозяйка не обращает на него никакого внимания и механически наполняет их стаканы белым вином.
С легким беспокойством Монти отметила и некоторые изменения в облике подруги. Анна была привлекательной девушкой и всегда следила за своей фигурой, а теперь она явно набрала вес.
— Что-то не похоже, чтобы ты была счастлива, подруга. В чем дело? — как можно непринужденнее спросила Монти.
Анна, как шахматную фигуру, из стороны в сторону подвигала бутылку австралийского шардоне по сосновой столешнице и мрачно уставилась в стол.
— Я бесплодна. У меня ничего не получается с этим гребаным зачатием.
— Я… я и не знала, что ты этого хочешь, — ошеломленно произнесла Монти.
— Мы пытаемся зачать ребенка вот уже два года. Сегодня утром у меня начались месячные — с опозданием на три недели. А я уж серьезно думала, что на этот раз получилось. — Она плотно сжала губы.
— Ты проверялась у кого-нибудь?
— Да, я была у специалистов. Они посмотрели мои трубы. Вроде бы все в полном порядке. Марк сдал на анализ свою сперму — он производит ее столько, что можно оплодотворить все женское население Китая.
— Почему ты мне ничего не рассказывала?
— Не знаю. — Она плеснула себе еще вина. — Из-за этого я, черт возьми, чувствовала себя какой-то ущербной. А я так надеялась удивить тебя по-настоящему хорошей новостью, что тебе предстоит стать крестной матерью. — Она пожала плечами. — Мы каждый день мерили у меня температуру, заполняли графики, выбирали самые лучшие дни для занятия любовью. — Она грустно посмотрела на Монти. — Я боюсь, что вообще не смогу иметь детей.
— Не надо впадать в отчаяние, есть масса вещей, которые ты еще можешь сделать, — сегодня очень успешно лечат бесплодие.
Анна кивнула.
— Доктор хочет прописать мне лекарство «Матернокс».
— «Матернокс»? — переспросила Монти. — Да… новое лекарство. Должно быть, самое лучшее. Наверно, именно оно тебе и нужно.
Анна встала и открыла дверцу микроволновки. Дивный аромат лазаньи наполнил кухню. Прикрыв дверцу, она снова села.
— Еще десять минут. Ну а ты-то как?
— Я о'кей.
— Слушай, у Марка есть приятель, с которым я хочу тебя познакомить, — его только что бросила жена. Он в самом деле очень симпатичный. Я серьезно. Он очень привлекательный.
— Тогда почему же его бросила жена?
— Она полная дура. Я как-нибудь в будущем месяце организую обед… думаю, он тебе понравится.
— Приятель или обед? — расхохоталась Монти. — Чем он занимается?
— Надеюсь, и то и другое. Юрист… в одной из больших фирм в Сити.
Эта перспектива не слишком вдохновила Монти: она обожала Анну, и ей нравились ее коллеги-художники, но друзей Марка она считала безнадежными занудами.
— Ясно, — разочарованно протянула она.
— Он очень симпатичный, правда-правда. Вот увидишь, он тебе понравится.
— Как его зовут?
— Мартин Мидс.
Мартин Мидс.Монти несколько раз повторила это имя про себя, впечатления на нее оно не производило. Миссис Мартин Мидс.Еще меньше. Миссис Монти Мидс.Не лучше.
— Конечно, — сказала она. — Почему бы и нет?
— Эй, кстати. — Анна резко сменила тему: — Во вторник по телевизору я видела твоего отца — включила «Скай ньюс», а он тут как тут. Мистер Баннерман, явно в хорошей форме, так поносил фармацевтическую промышленность. Похоже, его книга и в самом деле очень интересная. Я попробую с ней справиться. Она такая же непроходимая, как «Краткая история времени»?