Шрифт:
Монти задумалась.
— Я предполагаю, что порой события могут идти чередой, а потом долгое время ничего не происходит.
— Конечно, конечно, вы совершенно правы. Не стоит торопиться с выводами. Потрясение от тяжелой утраты может лишить человека здравого смысла. — Легкий, еле заметный след улыбки коснулся его лица, как резец гравера медной пластины. — Но в то же время так легко что-то упустить из виду.
Она выжидающе посмотрела на него.
— Как легко все это отбросить, как случайные совпадения… Вы не согласны?
— Совпадения…
Крик потерся о ногу Губерта Уэнтуорта. Тот наклонился и почесал его за ушком.
— Один случай синдрома циклопа был здесь, в Беркшире. Один в Бирмингеме и один в Эдинбурге. В каждом из этих случаев мать умирала во время родов или сразу же после них. От неизвестного вируса.
— Всегда ли синдром циклопа сопровождается вирусным заражением?
Кот замурлыкал, и Уэнтуорт продолжал гладить его.
— Нет, отнюдь. — Он снова выпрямился на стуле, сжал губы и пожал плечами. — Конечно, совпадения… это легко можно списать на совпадения.
Где-то глубоко внутри Монти почувствовала гнетущее беспокойство.
— Исключительно странно, — медленно пробормотала она.
Уэнтуорт потер густую нависающую бровь.
— У нас в газете есть яркая молодая женщина-репортер. Зандра Уоллертон. Ее называют «корреспондент от медицины». Это ее первое место работы. Понимаете, у меня нет времени для расследования, которое требует и долгих разъездов, и терпения, и хитрости, и шарма. Зандра — девушка хитрая, да и хватка у нее хорошая. Через несколько лет вы увидите ее имя в общенациональных газетах. — Помолчав, он опустошил свой стакан.
— Еще воды?
— Нет, я должен идти. А вы поужинайте. Вы обязательно должны поужинать. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Да, Зандра… она яркая девочка. Она найдет звено, которое вытащит всю цепь. Такое маленькое, еле заметное, может, ничего существенного… чтобы сбить со следа. «Бендикс Шер», — продолжил он, — компания, которая взяла к себе в лабораторию вашего отца, производит таблетки для зачатия, они идут на рынок под названием «Матернокс». Так?
— Это одно из самых доходных изделий. Продается лучше всего. Я думаю, в области лекарств для зачатия оно пользуется самым большим спросом в мире.
— Конечно. Поэтому никто не может сделать никаких выводов. Но интересно, что все три женщины перед беременностью принимали «Матернокс».
Беспокойство, охватившее Монти, начало испаряться. На мгновение она было подумала, что гость изложит ей нечто, от чего она испытает неподдельное потрясение, но, похоже, он просто цепляется за соломинку.
— Это действительно странное совпадение, мистер Уэнтуорт, — но я думаю, что вы должны объективно посмотреть на него. В мире одна из шести женщин страдает от бесплодия. Огромное количество их в самых разных местах в этой стране принимают «Матернокс» — а продажи по всему миру просто феноменальные. И всего из-за трех случаев… пусть и ужасных… это кажется… то есть я хочу сказать… — Она подняла руки. — Я согласна, все это весьма странно, но не очень убедительно.
— Конечно, конечно. Вы совершенно правы. Но, понимаете ли, есть еще одна деталь. Снова маленькая, снова неубедительная. — Он крутил в пальцах пустой стакан. — Этот репортер, Зандра Уоллертон… Я предложил ей связаться с сотрудником пресс-службы «Бендикс Шер» и спросить, знали ли они раньше о какой-то связи между препаратом «Матернокс» и синдромом циклопа.
— И они знали?
— Ничего подобного. Но настойчиво задавали вопросы. — Наклонившись, он снова начал гладить кота. — И спустя всего три дня квартира Зандры Уоллертон была взломана, все перевернуто вверх дном и раскидано. — Он посмотрел на нее. — Но ничего не было украдено. Ни единой вещи.
— Профессионалы? — предположила она.
— О да, без сомнения. Ни одного отпечатка пальцев. Ничего. По словам полиции, взломщик, похоже, точно знал, что ему надо. — Он помолчал. — Понимаете, есть еще кое-что странное и любопытное. В день похорон Сары ее дом был взломан и обыскан. Алан не нашел, будто что-то пропало. — Он нахмурился. — Обычно грабителей интересуют какие-то вещи, драгоценности, столовое серебро, наличность. На это взломщики не обратили внимания. Может, им помешали, но кажется странным, что они нашли время порыться в аптечке в ванной. Вы так не думаете?
Она ничего не сказала. Горло перехватил удушливый спазм.
— Теперь, надеюсь, вы понимаете, почему я решил лично встретиться с вами, не рискуя позвонить по телефону?
Монти мрачно кивнула. Этот человек слегка раздражал ее, но тем не менее в нем было что-то такое, что мешало решительно расстаться с ним, — искренность.
— Вы делаете очень серьезные выводы, мистер Уэнтуорт.
— Да, и может, я совершенно не прав. Хотелось бы надеяться, что так.
— И каким образом я могу вам помочь во всем этом?