Вход/Регистрация
По..Ра..Зреть
вернуться

Бурбуля Руслан

Шрифт:

Сведения о русах и славянах, живущих на "острове", имеются в арабо-персидской литературе. Несмотря на их разрозненность и повторения авторов, они, по описаниям, говорят об одном и том же "острове руссов". Вот эти сведения от Ибн Русте:

"Что же касается ар-Русийи, то она находится на острове, окружённом озером. Остров, на котором они живут, протяжённостью в три дня пути (около 600 км. По Кумо-Манычской впадине, от Каспия до Дона, авт.), покрыт лесами и болотами, нездоров и сыр до того, что стоит только человеку ступить ногой на землю, как последняя трясётся из-за обилия на ней влаги.

Есть у них знахари, из которых иные повеливают царём как будто бы они их начальники…" (BGA. Т.VII. P. 145–147; Новосельцев. 1965. С. 397–399)

По словам Ибн Русте они разделены на несколько племён, но по отношению к внешним врагам поступают единодушно. Между собой же они мало доверяют друг другу и не расстаются с оружием. Мы же из самых подробных описаний, знаем, что это был союз не нескольких, а десяти княжеств, объединившихся воедино на "острове" (на Кавказе). Славяне же составляли большую часть от этих княжеств. Но об этом мы поговорим ниже.

Следующий рассказ об "острове руссов" — в сочинениях персидского историка XI века Гардизи "Зайн ал-ахбар", составленном в Афганистане в начале 50-х годов XI века. Его ценность в том, что он представляет собой географический и этнографический обзор, посвящённый тюркским народам. Его рассказ несколько видоизменено совпадает с рассказом Ибн Русте. Цитаты:

"Что же касается руссов, то есть остров, расположенный в море, и остров этот протяжённостью в три дня пути в длину и ширину и весь покрыт лесом. Почва его такая влажная, что если поставить ногу, то она погрузится в землю по причине её влажности. И есть у них царь (князь, авт.), называемых хакан-е рус…

И одежда людей руссов и славян из льна…"

(Гардизи/Бартольд. С. 39; Новосельцев. 1965. С. 399–400).

Разница в рассказах лишь в том, что у одного — остров окружён озером, а у другого — морем. Речь идёт о Каспийском море и Кумо-Манычской впадине, расположенных с азиатской стороны "острова".

Из более поздних писателей интересные сведения об этом добавляет египетский историк и географ Ибн Ийса (1448–1524 г.г.) в свом труде "Аромат цветов из диковинок округов":

"… Это большая и обширная земля и в ней много городов. Между одним городом и другим большое расстояние. В ней большой народ из язычников…

В их страну не входит никто из чужестранцев, так как его убивают. Земля их окружена горами, и выходят из этих гор источники проточной воды (целебные Минеральные источники в районе Минвод и всего Пятигорья) впадающие в большое озеро (Каспий). В середине большая гора (Эльбрус, авт.), с Юга её выходит белая река (Риони, авт.), пробивающая себе путь через луга к конечному морю Мрака (Чёрному морю), затем текущая на север Русийи, затем поворачивающая в сторону запада и больше никуда не поворачивающая (Кубань, авт.)".

(Новосельцев. 1965. С. 402.)

Теперь давайте обратимся к греческим первоисточникам. Им тоже было известно об этом "острове". Историю "острова" ариев подробно описал Платон. История этого описания такова. Об "острове" — государстве, как можно заметить по древнегреческим первоисточникам, человечество впервые узнало от древнегреческого ученного Аристокла, известного под именем "Платон Афинский". Он описал этот остров 2366 лет назад в диалогах "Тимей", "Критий" и "Государство". Тут следует пояснить, что прадедом Аристокла по линии матери был законодатель Солон (640–559 г. до н. э.). Солон 2583 года назад провел десять лет в Египте, среди жрецов, хранителей древних тайн. Там, в г. Саисе, он и познакомился с документами, относящимися к древнейшей истории Греции, Египта и некоего острова. Аристокл получил письменные свидетельства по наследству. Отсюда подробное описание "острова", столицы, размеры, быт государства. Платон пересказал их в том виде, в котором они были засвидетельствованы Солоном.

Следует отметить следующие строки Платон в диалоге "Критий":

"Рассказу моему нужно предпослать ещё одно краткое пояснение, чтобы Вам не пришлось удивляться, часто слыша эллинские имена в приложении к варварам. Причина этому такова. Как только Солону явилась мысль воспользоваться этим рассказом, для своей поэмы, он полюбопытствовал о значении имен и услыхал в ответ, что египтяне, записывая имена родоначальников этого рода, переводили их на свой язык, потому и сам Солон, выясняя значение имени, записывал его уже на нашем языке (Афинян, авт.).

Записи эти находились у моего деда, и до сей поры находятся у меня, и я прилежно прочитал их ещё ребенком. А потому, когда вы услышите от меня имена, похожие на наши, пусть для вас не будет в этом ничего странного — вы знаете в чем дело".

Столь подробно я описал историю появления информации об этом острове потому, что древнегреческий автор наиболее подробно описал Б.Кавказ, также обозначив его как "остров" с оговоркой о наличии сухопутной связи с Малым Кавказом (Закавказьем), и дав ему не только чёткие привязки, но и размеры. А также указал культуру, быт этого народа, и описал подробно его центральную часть — столицу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: