Шрифт:
Внезапно глаза Алисон расширились. Только сейчас она поняла, что показалось ей странным: кот припал к земле на всех шести лапах, как спринтер перед рывком. Только самый кончик вытянувшегося назад хвоста метался из стороны в сторону, описывая крошечную арку, сам же Хиппер был совершенно неподвижен и даже не смотрел на котят. Его зеленые, как трава, глаза были прикованы к маленьким Мэйхью.
«Нет, – запоздало сообразила Алисон, – только не Мэйхью! Только не…»
Она уже собралась открыть рот, когда Хиппер, сорвавшись с места, кремово-серым пятном метнулся через библиотеку к детям.
Личный телохранитель Рэйчел Мэйхью, увидев направление прыжка, отреагировал на уровне спинномозговых рефлексов. Умом он понимал, что ни один древесный кот никогда не причинит вреда ни в чем не повинному ребенку, но инстинкт охранника сработал сам по себе. Гвардеец протянул руку, чтобы оттолкнуть девочку с линии прыжка, одновременно пытаясь закрыть ее своим телом. Однако ничего не вышло: слишком неожиданной оказалась реакция его подопечной. В момент прыжка Рэйчел обернулась, словно кто-то окликнул ее по имени. Взгляд ее сосредоточился на Хиппере, она с поразительной ловкостью увернулась от руки телохранителя, присела и с сияющей улыбкой приняла кота в широко раскрытые объятия.
Стоит добавить, что Хиппер был одним из самых крупных древесных котов, каких доводилось видеть Алисон. Его масса составляла свыше десяти килограммов – совсем немало, учитывая, что Рэйчел исполнилось всего одиннадцать лет, а сила тяготения на Грейсоне превосходила стандартную земную на 17 процентов. Если добавить к этому инерцию прыжка, предсказать результат было совсем просто.
Рэйчел с котом в объятиях шмякнулась на мягкое место. Алисон едва успела схватить гвардейца за запястье. Она сделала это непроизвольно и лишь потом поняла, что рука телохранителя, тоже непроизвольно, потянулась к рукояти импульсного пистолета. Правда, уже перехватив его, Алисон почувствовала, как мускулы грейсонца облегченно расслабились. И он, и все, находившиеся в библиотеке, услышали громкое, восторженное урчание: кот терся щекой о щеку Рэйчел.
Сестры вытаращили глазенки, да и взрослые выглядели совершенно ошарашенными. Кроме Миранды: та, подхватив на руки Фаррагута, опустилась на колени рядом с Рэйчел. Девочка ее не заметила: в этот миг во всей Вселенной для нее существовал лишь Хиппер. А для него – лишь она.
– Ой… ну и дела! – обрела, наконец, дар речи Кэтрин и, взглянув на Алисон, тихо спросила: – Это то, о чем я думаю, правда?
– Оно самое. И я вам искренне сочувствую.
– Сочувствуете? Но ведь не думаете же вы, будто он может обидеть мою девочку или…
– Боже упаси! – поспешно заверила ее доктор Харрингтон. – Просто коты очень редко принимают детей. Не то чтобы это считалось неслыханным: как раз первый случай на Сфинксе произошел с ребенком примерно того же возраста, что и Рэйчел… или Хонор. В некоторых отношениях это здорово, но есть моменты…
– Что за моменты? – осведомилась подошедшая Элейн.
– Ну, – Алисон усмехнулась, – во-первых, этот котик прилипнет к ней почище грейсонского телохранителя: вам не удастся разлучить их даже для принятия ванны или врачебного осмотра, а о том, чтобы оставлять его дома, направляясь на официальные мероприятия, советую и не мечтать. Да она и сама ни за что не захочет выпускать его из рук.
– Ну что ж, во всяком случае сегодня я не вижу причины пытаться их разлучить, – сказала Кэтрин, покосившись на Элейн.
– Не о том речь, – покачала головой Алисон. – Девочка не захочет выпускать его из объятий не только сегодня, а вообще. Физический контакт при установлении эмпатических уз очень важен для обеих сторон. Особенно в первые несколько месяцев и особенно если человеческая сторона так молода. Хонор, например, не спускала Нимица с рук на протяжении целого стандартного года.
– Ничего себе! – пробормотала Кэтрин совсем другим тоном.
– И еще одно: вам придется предупредить всех взрослых, которые будут иметь дело с Рэйчел, чтобы они следили за своими чувствами.
Элейн метнула в нее острый взгляд, и Алисон пожала плечами.
– Как правило, из котов получаются великолепные няньки: за безопасностью ребенка они следят лучше кого бы то ни было, и никто не позавидует человеку, вздумавшему причинить вред их подопечному. Да что тут говорить: думаю, вашей семье лучше, чем кому-либо на Грейсоне, известно, каким надежным защитником может быть древесный кот.
Обе мадам Мэйхью кивнули, и Алисон снова покачала головой.
– К несчастью, коты чрезвычайно чувствительны по отношению к эмоциям, направленным на их людей… или тем, которые кажутся им направленными на их людей. А это значит, кот будет остро реагировать на любого, кто рассердится на Рэйчел или просто будет чем-то недоволен в ее присутствии. Ну и кроме того, вас ожидает масса интересных впечатлений, когда девочка вступит в период созревания.
Глаза Кэтрин расширились, и Алисон хихикнула.