Вход/Регистрация
Я дождусь...
вернуться

Хардвик Элизабет

Шрифт:

Он вежливо принял ее руку в свою и на долю секунды сжал, сильнее, чем этого требовал этикет.

— А вы совсем не похожи. Едва ли кто-то подумает, что вы сестры, — вкрадчиво произнес Каллиган, откровенно любуясь Сьюзен.

— Ой, а сколько было шуток и розыгрышей по этому поводу, особенно в детстве. Как мы мальчишек дурачили, — весело щебетала Мелани, у которой уже поднялось настроение.

— Охотно верю, что дурачили, — поддержал ее Каллиган, все так же пристально разглядывая Сьюзен.

Он и сам в тот вечер был невероятно хорош собой. На нем был темно-синий костюм, светлая рубашка и строгий галстук, заколотый золотой булавкой. Шелковистые волосы вились на концах и касались накрахмаленного воротничка.

— Я вас на некоторое время оставлю, — засуетилась Мелани. — Проверю, как там цыпленок, и буду подавать холодные закуски. — Ей хотелось, чтобы Каллиган по достоинству оценил ее кулинарные способности и при случае напомнил о них Дэвиду.

Она проворно встала, и ее хрупкая фигурка скрылась за дверью. В комнате на несколько минут воцарилось молчание. Каллиган продолжал таращиться на Сьюзен, а она ответила на его взгляд с вызовом. Чувствуя себя в более выгодном положении, девушка не испытывала никакого смущения. Она бымногое дала, чтобы узнать, что происходит у него в душе, хотелось понаблюдать, как он поведет себя. Но внешне Эдвард оставался спокоен и невозмутим.

— А где же ваш муж и пятеро детей? — на полном серьезе поинтересовался он.

— Ну, вы же знаете современные нравы, — игриво ответила Сьюзен. Она удобно откинулась в кресле и приготовилась к словесной дуэли. — Сегодня вместе, завтра врозь.

— А у вас это что, семейная традиция? — все так же невозмутимо спросил Эдвард.

Сьюзен поняла, что он имел в виду. Она чуть подалась вперед.

— Что, простите?

— Ну как же! Насколько мнеизвестно, вашасестра и Дэвид прожили в браке меньше года и собираются развестись.

— Неужели? Какие интересные подробности вам известны, — иронизировала Сьюзен, но в душе насторожилась. Если Каллиган приехал по просьбе Дэвида, то все намного серьезнее, чем она предполагала. По ее мнению, развод был сугубо личным делом двух людей, состоявших в браке. Привлекать к этому кого-то из знакомых казалось ей недопустимым. Неужели Каллиган, пусть и на правах лучшего друга, согласился копаться в чьем-то грязном белье?

— А вы, стало быть, не горничная, а сестра. — Задумчивый голос Каллигана прервал ход ее мыслей.

— Да, как это ни странно, я старшая сестра Мелани, — гордо отчеканила Сьюзен, словно кто-то хотел опорочить ее честное имя.

— Дэвид рассказывал о вас, — тихо и так же задумчиво проговорил Эдвард.

Сьюзен показалось, что за этим, на первый взгляд, незначительным замечанием скрыт какой-то смысл, что-то важное. Она напряженно всматривалась в лицо Эдварда, чтобы уловить хотя бы тень разгадки, но оно было непроницаемо. Словно мифический оракул, он был недоступен для нее. Досадуя на свою несообразительность и его скрытность, ей оставалось только продолжить беседу в том же полушутливом-полуироничном тоне.

— А как, кстати, поживает Дэвид? — Это был запланированный вопрос вечера, ответ на который был необходим Мелани как воздух. Сама она постеснялась бы спросить, и Сьюзен сделала это за нее.

— Последний раз, когда мы виделись, все было в порядке.

Эдвард сказал это таким тоном, что у нее пропало всякое желание дальше интересоваться этой темой. Каллиган недвусмысленно дал понять, что вопрос закрыт. Какая досада! Сьюзен чертыхнулась про себя. Интуиция подсказывала ей, что школьные товарищи встречались совсем недавно, и между ними состоялся разговор, в котором, как ни странно, фигурировала она. Но вот в связи с чем и почему, было непонятно.

Снова в разговоре наступила пауза. Взгляды Эдварда и Сьюзен пересеклись. Наконец девушка не выдержала и отвернулась, как бы вспомнив о том, что давно хотела сделать.

— Пока мы ждем, хочу предложить вам вина. — Изображать холодную вежливость ей всегда удавалось.

— Спасибо, но ваша сестра уже поухаживала за мной. — И он жестом указал на бокал, стоящий на расстоянии вытянутой руки на маленьком кофейном столике. — Давайте лучше я налью вина вам. — Он насмешливо улыбнулся.

Глоток хорошего вина. Это было как раз то, о чем в эти минуты больше всего мечтала Сьюзен. Ей хотелось снять напряжение, накопившееся за день, и отнестись ко всему происходящему менее серьезно. Вечер, к ее немалому огорчению, проходил не так гладко, как она предполагала. Каллиган почти равнодушно встретил ее чудесное превращение. Во всяком случае, слишком быстро овладел ситуацией. Они снова были на равных, и он все чаще пытался взять верх.

— Нет, я не могу себе позволить затруднять вас. Вы — наш гость, и мне не хотелось бы выглядеть нерадушной хозяйкой. — Она нервничала и начинала переигрывать. Интонация становилась приторной.

— Ну, как хотите. Я ни на чем не настаиваю. Кстати, приступы чихания сегодня не мучают меня. Вы, наверно, решили не пользоваться духами.

— Для этого вечера я выбрала другие духи, принимая во внимание вашу болезненную реакцию на определенные запахи. — Теперь уже ее тон красноречиво свидетельствовал, что парфюмерную тему продолжать не стоит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: