Шрифт:
— А не потому, что ты не хотела ранить мои чувства своим профессиональным мнением по поводу фехтования на экране?
— Молодой человек может быть таким деликатным, — сказала она, на короткое мгновение на ее щеках появились ямочки.
— Мы должны отвезти тебя в больницу, — сказал я, кивнув на ее повязку.
Она покачала головой.
— Перерыв уже задержал нас. Все, что теперь можно делать — это носить перевязь и ждать, когда перестанет болеть так сильно.
Я поморщился.
— У меня есть немного медикаментов дома.
Она улыбнулась снова, но в этот раз я смог понять, как сложно ей сохранять подобающий вид.
— Это было бы чудесно.
— Гарри, — раздался мягкий голос.
Я оглянулся на раненую Жюстину, которая смотрела на меня сонными глазами. Я повернулся к кровати и наклонился, чтобы улыбнуться ей.
— Эй, там.
— Мы слышали, что существо говорило, — сказала она. Все согласные в ее словах были расплывчатыми, речь ровной. — Мы слышали, как оно говорило с тобой и Ларой.
Я взглянул на Анастасию, она коротко кивнула.
— Да, — сказал я Жюстине. Я отчаянно не хотел говорить что-либо, что ей знать не следовало. — Я позабочусь об этом.
Жюстина улыбнулась мне, хотя было видно, что ей трудно держать глаза открытыми.
— Я знаю, что позаботишься. Он любит тебя, ты знаешь.
Я не посмотрел на Анастасию.
— А… Да.
Жюстина взяла мою руку, ее глаза встретились с моими.
— Он всегда беспокоился о том, что никогда не мог поговорить с тобой. Что мир, откуда он пришел, так отличается. Что он не узнает достаточно о людях, чтобы состоять в отношениях. Что он не узнает, что значит быть б…
— Большой шишкой на моей заднице, — сказал я. — Он это прекрасно знает. — Я не смотрел ей в глаза. Последней вещью, которая была мне сейчас нужна, это еще один взгляд в душу. — Жюстина, тебе нужно отдохнуть. Я откопаю его. Не волнуйся.
Она снова улыбнулась, и ее глаза полностью закрылись.
— Ты мне как родственник, Гарри. Ты всегда такой заботливый.
Я склонил голову, смутившись, и опустил руку Жюстины обратно на кровать, а потом накрыл девушку тонким больничным одеялом.
Анастасия задумчивым взглядом следила за мной.
Мы вернулись в переднюю часть дома, и прошли мимо свежей штукатурки, которая могла скрывать смертельно опасные ловушки, через крыльцо, размером с теннисный корт, и сделали несколько шагов к круговой дороге, где нас должна была ждать машина Лары.
Я так резко остановился, что Анастасия почти врезалась в меня сзади. Она восстановила баланс, зашипев от боли, взглянула туда и дыхание ее перехватило.
— О мой…
Около двух тонн британской стали и хрома. Мурлыкающий двигатель, звучащий как машинка для вышивки. Белый ролс-ройс — лимузин старой модели, что-то прямо из фильма про гангстеров и бутлегеров, в отличном состоянии. Сияющие панели, безупречно навощенные, тепло светящиеся охрой в свете заката над Шато.
Я прошел дальше, всматриваясь в ролс. Пассажирское сиденье сзади было больше моей лузерской квартиры. Или по крайней мере так казалось. Интерьер был выполнен в серебристо-серой и белой коже, с такими же оттенками деревянных панелей, отполированных до сияющего блеска и сочетающихся с серебром. Ковер на полу ролса был толще и шикарнее, чем хорошо ухоженная лужайка.
— Офигеть, — тихо сказал я.
— Это работа кровавого искусства, — выдохнула стоявшая рядом Анастасия.
— Офигеть, — прошептал я.
— Посмотри на филигрань!
Я кивнул.
— Офигеть.
Анастасия косо посмотрела на меня.
— И сзади там еще много места.
Я моргнул и посмотрел на нее.
Выражение ее лица было мягко и нежно.
— Все, что я хочу сказать — что в твоей квартире сейчас несколько многолюдно…
— Анастасия, — сказал я, чувствуя, что мое лицо вспыхнуло.
Снова ямочки. Конечно, она просто дразнила меня. В ее состоянии просто необходимо чуть-чуть подождать, прежде чем делать что-то подобное.
— Что это за модель? — спросила она.
— Э-ммм, — сказал я. — Так, это ролс-ройс. Он… Я думаю, он выпущен до Второй Мировой войны…
— Это ролс-ройс Silver Wraith, [11] естественно, — послышался голос Лары из-за моей спины. — В этом-то доме? Что же еще здесь может быть-то?
Я посмотрел через плечо, чтобы увидеть Лару Рейт, стоящую в тени дверного проема.
— Очевидно, что у тебя особые требования, — проговорила она. — Ну так я обеспечу тебя достойным авто. Тысяча девятьсот тридцать девятый. — Она скрестила руки, самодовольно, как мне показалось, и сказала: — Вернуть мне с полным баком.
11
Серебрянный Призрак.