Вход/Регистрация
Рубаи
вернуться

Хайям Омар

Шрифт:
Смерть не страшит, поскольку там, где окажусь потом,Найду я пышность цветника и постоянный дом.Коль тело бренное Творец мне дал взаймы, на время, —То и расстанусь с ним легко, не пожалев о том.
* * *
Ты видел гибель царств и смерть царей.Но рока меч коварней и острей.Коль в рот тебе судьба халву положит,Остерегись: крупицы яда в ней.
* * *
Зря ты метался меж злом и добром,В первом тонул, выплывал во втором.Ради тебя измениться не можетТо, что начертано Божьим пером.
* * *
У меня – ни двора ни кола во дворе.Вся наличность моя – голова в серебре.Пьянь. Бродяга. Болтун. А поскольку в сединах —Борода, то и черт, как известно, – в ребре.
* * *
Я видел сон: один мудрец мне произнес: «ПокаТы спишь, дряхлеют лепестки пурпурного цветка.Стряхни дремоту дней своих, что смерти равносильна.Встань, ибо скоро ты уснешь на долгие века».
* * *
Там, в загробном краю, хорошо или худо —Не расскажет никто, не надейся на чудо.Для чего ты зарыл столько золота в землю,Если знал, что за ним не вернешься оттуда?
* * *
И сгорбленный старик, чья борода седа,И розовый юнец – все сгинут без следа.Ты думал, этот мир вручен тебе навеки?О нет, всего на миг ты заглянул сюда.
* * *
Бестолково состариться нам суждено.Время нас истолчет, словно в ступе – зерно.Для чего мы посеяли столько желаний,Если нам урожая собрать не дано?
* * *
«Кто блажен?» – я спросил одного мудреца.Он ответил: «Как слепы людские сердца!Счастлив тот, кто в объятьях своей луноликойНочь проводит, которой не видно конца».
* * *
Я спешил в погребок. Осветила лунаЗахмелевшего старца с кувшином вина.Я спросил: «Почему не стыдишься Аллаха?»Он ответил: «Бог милостив, пей же – до дна!»
* * *
Тот блажен, кто избрал не ярмо, а свободу,Кто молился закату, а также – восходу,Кто – все ниже склоняя кувшин обливной —Пил вино бытия, а не пресную воду.
* * *
Я откроюсь тебе: цель творения – мы.Ненасытного разума зрение – мы.Этот круг мироздания перстню подобен.Лучший камень в его инкрустации – мы.
* * *
Мы – веселья источник и пожар мятежа.Справедливости корень и коварство ножа.Совершенство и низость, очищенье и грязь.Мы – и чаша Джамшида, мы – и зеркала ржа.
* * *
Употребляй вовсю румяна, притиранья.Но старость победить – напрасные старанья.Сто раз произнеси, что ты – источник жизни,Но век измерен твой, как сказано в Коране.
* * *
Смешна твоя радость, а также – обида.Ты легче пылинки из праха Джамшида,Мгновенья короче, бесплотней надежды,Что бледным огнем сновиденья прошита.
* * *
Помнишь малую каплю, что стала волной,Горстку праха, что с глиной смешалась земной?Что приход и уход твой для мира? – Вот муха:Прожужжала и стала сплошной тишиной.
* * *
Тот, Чью тайну скрывают лазурные дали,Безразличен к победе моей и к печали.Пусть я пьян от грехов, но трезвею от веры,Что в конце Он утешит меня, как в начале.
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: