Шрифт:
Глава 22
— Это же Нигерия!
Ажарату Аканке шутливо развела руками над своим столом, сочувствуя Майлсу Доннеру, задержавшемуся в лагосском аэропорту по вине иммиграционных служащих.
— Англичане покинули страну семнадцать лет назад, но гражданские служащие, занявшие их посты, по-прежнему считают, что главные признаки компетентности — неразборчивое произношение и чистая белая рубашка. — Ажарату улыбнулась. — Можете рассказать моему отцу, если хотите отмщения, и он сгноит вашего обидчика в болотах Варри. Он только и говорит о том, как вы спасли его дочь. Когда не выходит из себя, вспоминая мою выходку.
Доннер усмехнулся.
— Судя по всему, у него крутой нрав. А вы как поживаете? Рады, что оказались на родине?
— Конечно. Я чувствую такое возбуждение. Наверно, вы испытывали такое же чувство в Израиле, когда ваша страна была молодой.
— Я жил в Англии и все главное пропустил, — ответил Доннер и бросил на нее быстрый взгляд. — Как ваша рука?
— В полном порядке.
— Ваша больница — лучшая из всех, какие я видел в Африке.
— Разумеется, — ответила Ажарату с улыбкой. — Она находится в самом богатом квартале Лагоса.
— Наверно, ваш отец хочет, чтобы вы все время находились у него под рукой.
Ажарату замолчала и бросила взгляд на заметки в настольном календаре. День выдался тяжелый. Но все же он намного легче, чем любой час учебы в Лондоне. Наконец, неуверенно улыбнувшись, она задала вопрос, уже давно витавший в воздухе:
— Как он там?
— А я надеялся, что вы мне расскажете, — ответил израильтянин.
— Мне ничего не известно.
— Последнее, что я знаю о нем: он отплыл из Дурбана.
— Вы связывались с ним по радио?
— Я выхожу на связь каждый день в восемь вечера по Гринвичскому времени, как было условлено. Может быть, неделю назад он ответил — я не уверен. Его сигнал — если это, конечно, его сигнал — был очень слабым, как будто у него сели батареи.
Ажарату сказала:
— Я надеялась, что он свяжется со мной и скажет, что пришел в себя.
— Вы верите, что такое случится?
Она покачала головой:
— Нет.
— Доктор Аканке, вы не думаете, что он не в своем уме?
— Нет.
— Как вы полагаете, что он собирается делать?
— Я боюсь, что он попытается потопить «Левиафан» и погибнет.
— У вас есть какие-нибудь предположения о том, где он может напасть на танкер?
Ажарату поглядела из окон на белые здания центральной части Лагоса.
— Ни малейших, — ответила она. — Зачем вы меня спрашиваете?
Доннер объяснил:
— Если с ним что-нибудь случилось, я должен знать, где его искать.
— Что с ним может случиться?
— Кораблекрушение. Авария. Нападение туземцев, наконец. Вы понимаете, что я имею в виду. Мне кажется, он нуждается в помощи.
— А может быть, он хочет, чтобы его оставили в покое?
— Возможно, — небрежно сказал Доннер. — Разумеется, ответ на эти вопросы мы получим очень скоро.
— Каким образом?
— На прошлой неделе «Левиафан» отплыл из Кейптауна. По расписанию он должен прибыть в Персидский залив через четыре дня. Если в течение следующей недели, когда он загрузится и отправится в обратный путь, Харден не нападет на него, мы поймем, что либо он нуждается в помощи, либо утонул. Конечно, может быть, он планирует напасть на загруженный танкер, и в этом случае...
— Он этого не сделает, — твердо возразила Ажарату. — Он никогда не потопит корабль, груженный нефтью.
— Как именно он собирался потопить «Левиафан»?
— Он не говорил мне. Кроме того, если он погиб, какое это имеет значение?
— Только то, что способ, которым он намеревается потопить корабль, может указать нам, где его искать, если ему нужна помощь.
— А если нет?
— Я боюсь, отсутствие связи с ним означает, что он попал в беду.
— Но вы же сказали, что у него сели батареи.
— Севшие батареи означают отсутствие топлива. А отсутствие топлива означает, что если он попал в штиль, то не сможет завести мотор. Может быть, он до сих пор торчит в полосе штиля.
— Это было бы чудесно, — сказала Ажарату. — «Левиафан» избежит встречи с ним, и, когда поднимется ветер, он приплывет в ближайший порт и свяжется с вами или со мной. Честно говоря, я очень надеюсь на последнее. Я хочу еще раз попытаться отговорить его.
— В самом деле? — спросил Доннер.
— Конечно. Это же безумие.