Шрифт:
– Гретхен! Вот ты где. Здравствуйте, мисс Уинслоу, – произнес Дэниел. Он старался сохранять спокойствие, чтобы не устроить выволочку сестре и не отчитать мисс Уинслоу за то, что обе ослушались его приказания.
– Лорд Коулбрук, – сдержанно поздоровалась с ним Изабелла и вежливо улыбнулась Дэниелу. – Удивлена, что вы приехали сюда.
– Это почему же?
– Вам куда больше пристало бы с мечом в руках спасать какую-нибудь несчастную девицу, попавшую в лапы к дракону, а не прохлаждаться на балах.
– Драконы, к счастью, нынче не водятся, а вот некоторые глупые молодые девицы попадают в беду из-за того, что такие, как вы, мисс Уинслоу, заманивают их в свои коварные сети.
Она весело расхохоталась, а Дэниел почувствовал, как его кровь забурлила в жилах от неожиданно нахлынувшего желания. Что за шутки? Что с ним такое? Он отлично знает, что Изабелла Уинслоу бесчестная особа, способная дурачить людей, и тем не менее он реагирует на нее так, как только способен реагировать здоровый мужчина на красивую женщину.
– Ну же, признайтесь, если бы не было таких коварных интриганок, как я, благородным джентльменам, каким, несомненно, являетесь вы, некого было бы спасать.
– Я был бы счастлив, если бы такой день наконец наступил, тогда я смог бы заняться куда более важными делами.
– Почему вы спорите? – вмешалась немало озадаченная их перепалкой Гретхен.
– Мы вовсе не спорим, – произнесли в один голос Дэниел и мисс Уинслоу.
– Пойдем, Гретхен, – сказал Дэниел. – Я хочу познакомить тебя с мистером Томасом Райтом и его сестрой Амандой.
– Ах, Дэнни! – Гретхен весело рассмеялась. – Я уже давно знакома с ними. А с Амандой мы к тому же довольно часто встречаемся в доме у мисс Уинслоу. Тебя так давно не было в столице, что ты совсем отстал от жизни!
– В таком случае просто пойдем со мной. Мы же не хотим задерживать мисс Уинслоу. Уверен, ей есть чем себя занять – придумать, например, какой-нибудь очередной розыгрыш и вовлечь в него ничего не подозревающих честных людей.
– Ах, полно, Дэнни! Я уже больше не ребенок, которому... – Гретхен неожиданно умолкла. Глаза ее широко распахнулись от ужаса, так, словно она внезапно увидела привидение.
Изабелла и Дэниел повернулись, пытаясь разглядеть то, что так испугало девушку. Мистер Босуэлл Трокмортен собственной персоной появился в дверях и вошел в бальный зал. Он выглядел отменно и, кажется, даже был достаточно трезв.
Дэниел не смог сдержать улыбки.
– Не похоже, что кто-либо сегодня не то, что бил его по голове мраморным ангелочком, а вообще прикасался к его так тщательно завитым волосам! – не скрывая сарказма, проговорил он. – Полагаю, мистер Трокмортен самый живой мертвец, каких мне доводилось видеть. – Обратив свой взор на мисс Уинслоу, Дэниел добавил: – А как на ваш взгляд?
– Неужели нужно так злорадствовать? – вспыхнула Изабелла.
На лице Дэниела появилась довольная усмешка.
– Не каждый день становишься свидетелем того, как мертвецы являются на бал.
– Не каждый день и леди доводится встречать хама и наглеца, который выдает себя за джентльмена.
– Как же я рада, что он не умер! – облегченно вздохнула Гретхен.
– Да, мы все этому безмерно рады. – Изабелла бросила на Дэниела многозначительный взгляд.
– Кое-кто никогда и не считал, что Трокмортен умер, – с уверенностью парировал Дэниел.
Гретхен недоуменно покачала головой:
– Даже не понимаю, почему я решила, что убила его?
– Скорее всего ты даже не прикоснулась к нему, Гретхен, – успокаивающе произнес Дэниел. – Однако, полагаю, ты усвоила урок и никогда больше не будешь гулять в одиночестве в саду, где можешь подвергнуться опасности. И теперь ты знаешь, с какими людьми тебе ни в коем случае не следует общаться.
Гретхен кивнула. Она внимательно следила за Босуэллом Трокмортеном до тех пор, пока тот не прошел через бальный зал и не скрылся в соседней комнате.
– Отлично. Предлагаю всем выбросить из головы этот досадный инцидент и забыть о том, что произошло сегодня. – Дэниел пристально посмотрел на мисс Уинслоу, давая понять, что его слова обращены именно к ней. – А теперь, если позволите, я хотел бы переговорить с мистером Трокмортеном и убедиться, что он никогда больше не окажется – случайно или намеренно – в вашем саду.
– Как мило с вашей стороны, сэр, – спокойно сказала Изабелла, как будто речь шла о погоде. – Уверяю вас, что вполне способна побеседовать с джентльменом на тот же самый предмет сама. Мне вовсе не требуется для этого ваша помощь.