Вход/Регистрация
Ворон
вернуться

Смолл Бертрис

Шрифт:

— Кар! — ответил ворон и улетел, совершив один круг над домом, прежде чем отправиться к ближайшим холмам.

— Прощай, Дью! — крикнула Уинн ему вслед, немного опечаленная, что он покинул ее, и вошла в дом, передав корзину слуге.

— Где ты была? — грубо спросила Кейтлин, ее бледные щеки пылали от раздражения. — Ты проходила целый день! — Она смотрела на Уинн со своего места у камина и одновременно расчесывала длинные темно-каштановые волосы.

— Я тебе была нужна? — поинтересовалась Уинн. — Я была в лесу.

Бабушка знала.

— Как ты можешь бродить по этим сырым и ужасным лесам? — Кейтлин изящно вздрогнула и, отложив гребень в сторону, заплела волосы в две аккуратные косы.

— Кому-то надо собирать травы для припарок, тоников, лекарств, — ответила Уинн сестре. — Тебе, Кейтлин, придется заниматься этим в доме твоего мужа. Я пыталась научить тебя, но ты этим не интересуешься. Хорошая хозяйка замка должна знать, как ухаживать за людьми.

— У меня будет богатый муж, — последовал ответ Кейтлин. — Одни слуги будут собирать травы, другие готовить из них лекарства, о которых ты всегда так много болтаешь.

— И у меня тоже! — выпалила Дилис.

Уинн вздохнула. Спорить с ними бесполезно. Они думают только о себе.

— Ты уже решила принять великодушное предложение Риза и перестать вести себя как дурочка? — спросила Кейтлин. — Если он хочет взять тебя в жены, то добьется своего. Но если тебе вздумается противиться ему, тогда он может не дать нам в мужья своих кузенов.

— Я как можно любезнее приму предложение Риза, Кейтлин, хотя, будь у меня выбор, я бы отказала ему, — грубо ответила сестре Уинн.

Ее поглощенность собственной персоной была сегодня особенно раздражающей.

— Дитя мое, тогда, наверное, вот ответ, который ты искала, — произнесла Энид, услышав слова Уинн при входе в зал.

— Мне кажется, другого выхода нет, — согласилась она. — Но все же, бабушка, я надеюсь выйти замуж по любви.

— Ты неисправима, — сказала ехидным тоном Кейтлин. — У тебя, однако, хватило благоразумия не совершить ошибку. Теперь, когда ты наконец пришла в согласие сама с собой, доставив всем нам много неприятных минут, позаботься заранее, до своего брака, получить у Риза брачные контракты для меня и Дилис, чтобы он нас не обманул.

— Да, Уинн, ты не должна продешевить, добейся для нас от Риза самой высокой цены, — добавила Дилис.

— Я поступлю лучше, чем вы хотите, — ответила сестрам Уинн. — Я буду настаивать, чтобы вы первыми вышли замуж и хорошо устроились во владениях своих мужей. А уж только после этого я стану женой Риза.

Вы довольны? — спросила она сестер, слегка подшучивая над ними. Но они ничего не заметили.

— Да! — Кейтлин широко улыбнулась, глядя на старшую сестру Очень практично с твоей стороны!

— Да! — вторила ей Дилис.

— А у меня будет когда-нибудь муж? — спросила крошка Map, которая, оставшись незамеченной, слышала весь их разговор.

— Да! — Уинн улыбнулась сестричке. — У тебя будет прекрасный молодой лорд, который приедет в Гарнок верхом на коне и увезет тебя, чтобы ты стала его красивой невестой.

— Какая чушь! — пробормотала Кейтлин.

— Я хочу кучу детей, — объявила Map.

— Они у тебя будут, мой ягненочек, если ты того хочешь. — Уинн рассмеялась, взъерошив светло-каштановые волосы Map, отливающие золотом.

— Вот видишь! — Map показала Кейтлин язык, которая сейчас была в хорошем расположении духа и не обратила внимания на ребенка.

— Ты вовремя приняла решение, — сказала она Уинн. — Риз обязательно будет здесь завтра.

— Нет, — возразила Уинн. — Раньше полнолуния он не приедет.

— Завтра, — повторила Кейтлин. — Ты потеряла счет дням, сестра. — Сердце Уинн на мгновение упало, но потом она собрала всю свою волю и попыталась рассмеяться.

— Если завтра на самом деле полнолуние, тогда я действительно потеряла счет дням.

— Зато я нет, — резко ответила Кейтлин. — Я мечтаю о том дне, когда выйду замуж за кузена Риза и уеду из Гарнока в собственный дом.

Это время тянется для меня так долго.

— И для меня, — откликнулась Дилис.

Уинн с грустью покачала головой. Для нее самое тяжелое — покинуть Гарнок, а сестры готовы были расстаться с родным домом как можно быстрее.

— Не думай о них плохо, мое дитя, — тихо сказала бабушка, когда Кейтлин и Дилис вернулись к своим делам. — Ты старше и, естественно, любишь Гарнок больше, чем они. Они знают, что не унаследуют эти земли. Поэтому их ничего с ними не связывает. Они озабочены тем, чтобы получить место, которое можно было бы назвать собственным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: