Шрифт:
Потом он отбросил пустую фляжку, накинул на плечо веревку и отошел от испуганного животного на расстояние примерно в десять футов. Когда Жэм заговорил, голос его звучал громко и спокойно:
Я был светлее, чем солнца свет на волнах,
Я танцевал в зарослях вереска,
Когда она оказалась в моих руках.
Я знал, что не время,
Что нету причин,
Но что я мог сделать,
Когда вдруг поймал ее.
Ибо жизнь — это тень, облако над лугами,
Любовь — шепот, поцелуи — радуга над полями.
И странствуем мы, чтоб разгадать этот мир.
Нас Дух побуждает просто идти за ним.
Бык опустил голову и задрожал. Гримо набросил веревку на рога, потом приказал Калину и остальным набросать доски вокруг животного. Когда это было сделано, великан снова заговорил с быком.
— Пойдем, мой друг, — сказал он. — Это место не для тебя. Твои дамы ждут. Давай-ка постарайся еще немного.
Говоря это, Жэм потянул за веревку. Гримо приказал вытащить передние ноги быка на ближние доски. Кэлин, Финбар и Сенлик подталкивали зверя сзади. С сердитым мычанием бык сам пытался вызволить себя. Кэлин упал лицом в грязь, Сенлик поднял его и захохотал, потом стал хихикать Финбар. Это было так заразительно, что Кэлин не заметил, как и сам засмеялся.
Жэм снял веревку с рогов быка.
— Парни, теперь вы прекратите свои игры? — спросил он. Кэлин зачерпнул рукой грязь и швырнул ее в Гримо. Неудивительно, что отъезд великана был встречен со всеобщим сожалением.
— Такой человек, как ты, не нужен на юге, — сказал старый Сенлик Карпентер, когда Жэм забрался в фургон.
— Мое место там, — сказал Жэм. — Они не должны забывать, как выглядит настоящий ригант.
Он взглянул на Кэлина.
— Помни, что я говорил тебе. Юноша хмуро кивнул:
— Передавай привет тете Мэв и в следующий раз привези Банни. Он любит поездки, и я скучаю по нему.
— Хорошо.
Фургон тронулся и покатился на юг. Кэлин стоял с Сенликом и Финбаром, провожая его глазами.
— Что, черт возьми, на юге такого, что держит его там? —спросил Сенлик.
— Он влюблен, — не сдержался Кэлин.
— А, — пробормотал Финбар Астал. — Это все объясняет. Почему он не пойдет с ней к дереву и не привезет на север?
— Может быть, он так и сделает, — сказал Кэлин.
— Нет, — возразил Сенлик. — Она не любит его.
— Не может быть! — возмутился Финбар. — Наверно, это глупая женщина, — сказал он и побрел прочь.
Сенлик остался и взглянул на Кэлина.
— Я слышал, как Гримо говорил только об одной женщине. О твоей тете Мэв. Я видел ее, язычок у нее острый как кинжал. Красивая женщина, даже слишком, клянусь небом!
Кэлину стало не по себе от этого разговора.
— Я не хочу говорить об этом, — сказал он. — Прошу тебя, подожди до следующего приезда Гримо. Тебе понадобится моя помощь в метке скота? — сменил он тему.
— Нет. Мы с парнями сделаем все сами. Мои кости говорят, что зима будет тяжелой. Надо разделить стадо пополам. Мы можем многих потерять, когда пойдет лед. Цена на мясо сейчас высока. Пора решать.
— Согласен, — сказал Кэлин. — Отметь половину и принеси мне список. Ты хочешь продать их или отправить на юг?
— Не теперь. Я стар. Финбар может нанять людей и отвести скот. Пусть учится ответственности.
— Он и так достаточно хорош, — заметил Кэлин. Вернувшись домой, юноша приготовил себе второй завтрак и с удовольствием съел несколько тонких стейков. Наевшись, подумал о совете, который дал ему Жэм в то утро: «Не оставайся здесь слишком долго, мальчик. Ты же не хочешь, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь другого?»
Кэлин в прошлом месяце не получал вестей от Чары Джас, и это сильно расстроило его. Она больше не думает о нем? Он ошибался, думая, что она любит его?
— Поезжай к ней, — советовал Жэм.
Но гордость мешала сделать это. Чара первой ушла не попрощавшись. Первой и должна сделать шаг к примирению.
Почему же она не делает?
Такие мысли приводили Кэлина в уныние. Каждую ночь, ложась в кровать, он думает о ней. Каждое утро, просыпаясь, видит ее лицо. Весь день снова и снова возвращается к их разговору, представляя, как играет солнце в ее волосах, и вспоминая сияние улыбки.
Возможно, она приедет, когда придет время платить дань, через три дня, с надеждой думал Кэлин.
Он съел последний стейк, вымыл тарелку и чашку и направился к старому амбару. Фургон для провизии стоял запряженный четырьмя лошадьми. Младший брат Финбара, Киллон, ждал его.
— Тебе не нужна компания в поездке? — спросил молодой человек.
— Было бы неплохо, — ответил Кэлин, зная, что Киллон ухаживает за девушкой из Черной Горы, дочерью вдовы, содержавшей маленькую прачечную в центре города.