Шрифт:
Люллист? Риплианист? * Filius artis?
{* Сын науки (то есть учащийся алхимии). (Лат.)}
Вы что, дульцифицируете, сэр?
Кальцируете? Или, может быть,
Вы сублимируете? Вы, наверно,
Знакомы с сапор понтик? Сапор стиптик?
Интересует вас гетерогенность?
И гемогенность?
Анания
Сударь, я не знаю
Языческих наречий никаких!
Сатл
Языческих? Вы ниппердолингинец! *
Итак, Ars sacra {*} и хризопопея,
{* Священная наука. (Лат.)}
Панфизика, спагирика - для вас
Наречия языческие?
Анания
Да.
Ведь греки-то язычники!
Сатл
Как! Греки
Язычники?
Анания
Да, да! Все, что идет
Не от древнееврейского начала,
Языческое, сударь.
Сатл
(Фейсу)
Ну, бездельник,
Ступай, поговори с ним, как философ,
На нашем языке и объясни
Процесс мартиризации металла.
Фейс
(бойко)
Сначала путрефакция идет,
Затем процесс солюции, а следом
Аблюция, а также сублимация,
И кообация и кальцинация,
Сарация и, наконец, фиксация.
Сатл
(Анании)
Ужель и это греческий язык?
(Фейсу.)
Ну, а когда идет вивификация?
Фейс
Вслед за мортификациею, сударь.
Сатл
А что мы кообацией зовем?
Фейс
Когда металл, облитый царской водкой,
Оттягивают трижды в круг семи
Известных сфер.*
Сатл
К чему, металлы склонны
В пассивности природной?
Фейс
К маллеации.
Сатл
Так. Что есть ultimum supplicium auri?
{* Последнее превращение золота. (Лат.)}
Фейс
А это означает - антимоний.
Сатл
(Анании)
Ну? Снова что ли греческий язык?
(Фейсу.)
А каковы, скажи мне, свойства ртути?
Фейс
Подвижность и стремление исчезнуть.
Сатл
Так. Признаки ее какие?
Фейс
Вязкость,
Чувствительность и маслянистость, сэр.
Сатл
Что нужно нам для перегонки?
Фейс
Сэр,
Тальк, скорлупа яичная и мрамор.
Сатл
Ответь мне, Что такое магистерий?
Фейс
Замена элементов, сэр: сухого
Холодным, а холодного сырым,
Сырого - теплым, теплого - сухим.
Сатл
И это все языческая речь?
Что значит lapis philosophicus?
{* Философский камень. (Лат.)}
Фейс
О, это камень и не камень, Дух,
Душа - и тело! Он при растворении
Раствор; а при сгущении - комок;
При испаренье - пар!
Сатл
Довольно!
Фейс уходит.
Это
Языческий и греческий для вас?
Да кто вы?
Анания
С вашего соизволенья
Слуга изгнанников святых; торгую
Добром сирот и вдов и отдаю
Отчет подробный братству. Я - диакон.
Сатл
Вас, значит, мистер Хоулсом послал,
Наставник ваш?
Анания
Да, ревностный наш пастырь,
Брат Трибюлейшен Хоулсом.
Сатл
Прекрасно!
Я, кстати, получу вот-вот толику
Случайного сиротского добра.
Анания
Какого рода?
Сатл
Олово и медь,
Кастрюли, металлическую утварь,
На коих мы испытываем смеси;
Часть я, пожалуй, уступил бы братству,
Но только за наличные, конечно.
Анания
Скажите, а родители сирот
Благочестивы были непритворно?
Сатл
Зачем вам это знать?
Анания
Тогда мы будем
По справедливости платить и честно
Оценивать добро их.
Сатл
Вот так ловко!
А если бы они не проявляли
Усердья в вере, вы бы их надули?
Нет, вам, как видно, доверять нельзя,
Пока мы с пастором не потолкуем.
Вы деньги принесли на уголь?
Анания
Нет.
Сатл
Нет? То есть как?
Анания
Мне братья поручили
Сказать, что рисковать не станут больше,