Вход/Регистрация
Корсар
вернуться

Банч Кристофер

Шрифт:

– Есть разные способы, – загадочно произнес Гарет. – Нужны только деньги. И не стоит паниковать, дядя, я еще не решил, хочу ли принять участие в таком предприятии. Трудно поставить все на карту. Кроме того, все необходимо делать тайно, чтобы никто ничего не заподозрил.

– И что получим мы, я имею в виду – инвесторы, в результате столь экстравагантного предприятия? – поинтересовался Пол.

Гарет улыбнулся:

– Возможно, сокровища, по сравнению с которыми привезенная мною добыча покажется медяком в шапке нищего.

Косира встала с постели и подошла к стоявшему у окна в эркере Гарету.

– Что тебя так заинтересовало?

– Просто смотрю, как гаснут огни в поселке.

– Лжешь.

Гарет решил обидеться.

– Откуда ты знаешь?

– Просто знаю тебя, правда, не до конца… за поселком – океан. О чем ты думал?

– О том, что будет дальше. О том, что только такой дурак, как я, может быть недоволен жизнью.

– А почему ты должен быть доволен? – несколько резко спросила Косира. – Думаешь, я довольна? Я – леди Косира Нагорная, у которой вся жизнь расписана до последнего момента.

– Большое спасибо.

– Извини, Гарет, но ты – часть этой жизни. Скажем, я опорочу себя, сбежав с тобой. Скажем, что я даже соглашусь выйти за тебя замуж, и ты согласишься жениться на мне… Кстати, это – не намек. Значит, я вынуждена буду сидеть здесь и рожать тебе детей, как рожала бы любому другому человеку, женившемуся на мне. Просто ты более интересен мне, в том числе и в постели, и выглядишь лучше, чем лорд Рот-полон-каши, которого мне прочили в женихи. О боги, как бы мне хотелось отправиться в море! – Она помолчала и сказала: – Кажется, на улице холодно. – Да.

– Вчера ночью замерз пруд. Я хотела показать тебе, но ты… думал совсем о другом. Было так приятно смотреть в толщу воды словно сквозь стекло, видеть медленно плавающих рыбок. Интересно, что снится рыбкам, когда они засыпают зимой?

Он подошел к ней сзади и обнял, скользнув руками по ее груди.

– Плохое настроение? – спросила Косира.

– Не знаю, – ответил он. – Возможно, оно улучшится, если мы займемся любовью.

Она повернулась и обняла его.

– Хуже не будет, верно?

Гарет не дал ей договорить и крепко прижался губами к ее губам.

– Я разработал один план, – сказал он наследующее утро за завтраком.

– Намажь мне булочку маслом и расскажи подробнее, – сказала Косира.

Гарет передал ей булочку и проверил, нет ли в кладовой кого-нибудь из слуг.

– Ты меня заинтриговал, – сказала Косира.

– Замолчи и ешь булочку. Я решил снова напасть на линиятов.

Косира зевнула.

– И ты решил удивить меня этим?

– Окончательное решение я принял сегодня утром в ванне.

– Я еще на прошлой неделе знала, что ты намерен сделать.

Гарет задумчиво посмотрел на нее:

– Ты уверена, что не обладаешь Даром? Косира загадочно улыбнулась, отрезала ломтик острой ветчины и положила на булочку.

– Я даже осмотрела твой гардероб, все двенадцать костюмов, мой маленький лорд, и решила, какие из них следует взять в Тикао, чтобы ты выглядел прилично.

Гарет искал при дворе своего дядю и еще одного предполагаемого инвестора, когда увидел лорда Квиндольфина. Квиндольфин о чем-то оживленно беседовал с мужчиной, который, по словам Косиры, был послом линиятов.

Интересно.

Очень интересно.

Все необходимо делать тайно… Был нанят один писака, и через две недели во всех книжных магазинах появилась брошюра:

Правдивое повествование

о легендарном путешествии

к великим недосягаемым королевствам

Крайнего Севера, а также полное описание

богатств и сокровищ

с рассказом о варварских обычаях

и жестоком правлении,

неприемлемом для любой

цивилизованной нации.

Гарет послал за Лабалой и объяснил, что от него требуется.

– И ради этого ты оторвал меня от исследований? – недовольно проворчал волшебник.

– Слышал я о твоих исследованиях, – сухо заметил Гарет. – Знаешь, невозможно переспать с каждой девушкой в Тикао.

– Тем не менее этому стоит посвятить жизнь, – заметил Лабала. – Для того, что ты задумал, не нужно колдовство. Нужно только распустить слухи – потратить немного денег и выбрать нужные таверны, в которых эти слухи можно распустить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: