Вход/Регистрация
Гэбрил Сухарь
вернуться

Данилов Дмитрий

Шрифт:

Лигрель довольно захохотал. Он схватил Герхарда за шиворот и мощным рывком вытолкнул на середину комнаты.

— Полюбуйся на мерзавца! Он верно думал отсидеться в укромном уголке, — эльф отвесил Герхарду оплеуху.

Племянник барона уронил подбородок на грудь и затрясся мелкой дрожью. Волны страха исходили от его некогда сильного и уверенного тела. Довольно мерзкое зрелище, особенно для тех, кто видел Герхарда в полном гвардейском обмундировании.

— Вы, вы… убьёте меня? — заикаясь, пролепетал он.

— Это будет зависеть от того, что ты нам скажешь, — ответил ему я.

— Я всё скажу, всё, — трясясь, прошептал Герхард. — Возьмите вот это. Вы же его ищете?

Он вытащил из-за пазухи тряпицу, развернул и передал мне дрожащими руками. Я бережно принял свёрток, но почти сразу же осознал — это не то: перед моим взором лежали чёрные алмазы — безумно дорогие драгоценные камни, любого из которых хватило бы на приобретение города размером с нашу столицу. Сожалею, но ни один из них не мог быть Ключом. Когда-то чёрные алмазы в избытке водились на землях орков, но потом, рудники иссякли.

— Дай посмотреть? — попросил Лигрель.

Я передал свёрток.

— Ничего себе! — присвистнул эльф. — Это же…

— Да, — прервал я его. — Это чёрные алмазы. Ты взял их в королевском хранилище? — обратился я к Герхарду.

— Нет, — яростно замотал головой тот. — Алмазы — плата за то, что я вынес одну вещицу.

— Ты продешевил, — процедил я сквозь зубы. — Судьба целого мира стоит куда дороже. К личности твоего нанимателя вернёмся немного позже, а пока отвечай: куда делся Ключ?

— Какой ключ? — не понял Герхард.

— Тот самый, что ты выкрал, — объяснил я. — Отвечай, у нас мало времени.

Герхарда словно придавило снежной лавиной. Он сгорбился и заплетающимся языком протянул:

— У меня его больше нет. Мы отдали эту вещь и получили за неё плату.

Кровь застучала у меня в висках, пришлось сделать пару вздохов, чтобы не запаниковать. Неужели мы опоздали, и Ключ сменил хозяина?

— Кому ты отдал Ключ! — зарычал я на Герхарда. — Говори, сволочь!

— Его… его взял…, — заикаясь от страха начал Герхард, и замолчал, как выяснилось навсегда. Неизвестно откуда взявшаяся стрела впилась ему в грудь. Из горла Герхарда послышался булькающий звук, он стал судорожно хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. Я обернулся и увидел Жозефину. В руках она держала заряженный лук. Остриё стрелы медленно перемещалось с меня на Лигреля и обратно.

— Так-так, — проговорил я. — Мадам Жозефина, какая встреча! А мы вас обыскались.

— Заткнись, — рявкнула эльфийка. — Ещё слово, и ты покойник.

— Как вы невежливы, мадам, — заметил я. — Что же мешает убить меня прямо сейчас?

— Наверное, я, — ответил Лигрель, державший точно такой же лук, направленный на хиджи.

Ситуация складывалась непростая. Безусловно, у эльфийки имелись все шансы прикончить любого из нас на выбор, но в этом случае она либо получила бы от меня пулю (мой палец сам собой лёг на спусковой курок, а на то, чтобы достать пистолет я бы потратил меньше секунды), либо стрелу от Лигреля в зависимости от того, кто бы из нас остался в живых. Мы с Лигрелем не были столь деликатны, дабы позволить Жозефине продырявить обоих.

— Отдайте алмазы, и я уйду, — твёрдо произнесла эльфийка.

— Зачем ты убила Герхарда?

— У него был слишком длинный язык, — прошипела Жозефина.

Мы переглянулись. Что ж — выходка в духе хиджи. Они не любят выдавать имена клиентов.

— Может, разделим поровну? — предложил я.

— Нет, — отрезала Жозефина. — Всё, или один из вас умрёт.

— Отдай ей эти побрякушки! — взмолился Лигрель. — Жизнь дороже любых камней, будь они хоть трижды драгоценными.

Жаль, я уже успел построить кое-какие планы. В них входили шикарный особняк, земельные угодья и обеспеченная старость для меня и моих возможных детей и внуков.

— Ладно, — не без сожаления произнёс я, кидая ей под ноги свёрток с алмазами. — Только зря ты их берёшь, они могут тебе не пригодиться.

— Что за глупости? — усмехнулась эльфийка.

— Вы украли очень важную вещь. Если она попадёт в плохие руки, а чует моё сердце — дело обстоит именно таким образом, в наш мир вторгнутся орки. Сама знаешь, как они любят вашего брата, вернее сестру, — поправился я.

— Не заговаривай мне зубы, — разозлилась Жозефина. — Орков давно нет.

— В нашем мире, возможно, их нет. Пока нет!

— Наплевать, — отмахнулась хиджи.

Когда она успела прибрать к рукам свёрток с алмазами, я так и не понял.

— До свидания мальчики, дверь за мной закрывать не надо, сама справлюсь, — произнесла Жозефина и стремглав вылетела из комнаты.

— М-да, — расстроено протянул я. — Откуда она взялась?

— Понятия не имею. Всё произошло очень быстро. Искать бесполезно. Если хиджи захочет, спрячется так, что мы до конца жизни не найдём.

— Здорово, — с упавшим сердцем сказал я. — Ключ не нашли, алмазы упустили. Вся надежда на Алура. Может, он поможет отследить артефакт?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: