Вход/Регистрация
Гэбрил Сухарь
вернуться

Данилов Дмитрий

Шрифт:

Глава 13

В которой я узнаю кое-какие секреты и собираюсь спасти мир

У входа в гостиницу переминались с ноги на ногу продрогшие до костей филеры в штатском. Один из них подскочил к карете и услужливо распахнул дверцу.

— Спасибо, Димсон, — поблагодарил Брутс. — Как волшебник?

— Заперся и никого не впускает к себе, — грустно произнёс филер. — Дверь решили пока не ломать.

— Правильно сделали, — одобрительно произнёс Брутс. — Проводите нас до номера господина Алура.

Филер с готовностью устремился показывать дорогу, скорее мешая, чем помогая — путь до комнатушки Алура я знал не хуже него. Испуганные постояльцы при виде нас жались по сторонам или спешили скрыться в тёмных углах. Они умели безошибочно определять возможные неприятности и не хотели на них напрашиваться.

У дверей номера волшебника стоял ещё один филер с лопоухими ушами стоявшими торчком, делавшими его похожим на миниатюрного слоника. Он вытянулся как струна и, поедая Брутса глазами, доложил:

— Господин старший следователь, всё в порядке. Объект на месте и никуда не выходил.

— Спасибо за службу, — снисходительно поблагодарил Брутс. — Останьтесь здесь вместе с Димсоном. Если понадобитесь, вызову.

— Слушаюсь, — рявкнули в один голос оба филера.

Как будто услышав их слова, дверь сама собой распахнулась, явив взору волшебника, стоявшего в середине комнаты. На нём было странное чёрное одеяние, похожее на мантию. Я вспомнил, где видел такую одежду — она словно сошла со страниц старинных книг.

— Господин Брутс, вижу, вы выполнили мою просьбу. Можете войти, — старик сделал приглашающий знак, и мы оказались за порогом.

Алур сочувственно всмотрелся в моё лицо:

— Гэбрил, тебе опять досталось? Ты с кем-то подрался?

— Ерунда, — отмахнулся я. — В последнее время я и шагу не могу ступить без того, чтобы мне устроили взбучку, так что я уже привык.

— Не храбрись, Гэбрил, — укоризненно произнёс волшебник. — придётся потерпеть, твоими ранами я займусь позже. А вам, господин следователь, — Алур обратился в сторону Брутса, — я могу сообщить, что уже знаю, какая вещь была похищена. И смею добавить: если мы её не найдём, миру грозит большая беда.

— Алур, ты не перегибаешь палку? — иронично спросил я.

— Я абсолютно серьёзен, Гэбрил.

— Тогда не тяните, говорите, что пропало, — едва шевеля губами, попросил Брутс. — Я привлеку к поискам лучших людей.

— Боюсь, господа, времени у нас мало, — вздохнул маг. — Но я всё равно должен вам объяснить, что именно пропало, иначе поиски потеряют всякий смысл.

Старик присел на топчан и предложил нам последовать примеру.

— Помнишь, Гэбрил, как во время недавнего визита в твой офис, я случайно обмолвился, что когда-то нам очень пригодились знания по перемещениям в иные миры. Благодаря ним люди сумели победить злейших врагов.

Я согласно кивнул, и старик продолжил:

— Этими врагами были… орки. Да-да, те самые орки, попортившие немало крови нам и нашим союзникам эльфам. Даже объединив усилия, мы не смогли бы победить войска орков, а если бы нам и повезло, то победа досталась бы страшной ценой. Тогда лучшие маги нашли способ, позволивший выиграть войну бескровно. Мы открыли способ перемещения в иные миры, если хотите — в иные измерения.

— Вы это серьёзно? — удивлённо спросил Брутс.

— Вполне, — заверил Алур. — Постарайтесь не перебивать и слушать внимательно вещи, которые могут показаться с первого взгляда бредом сумасшедшего.

— Мы будем молчать, — заверил следователь.

Старик продолжил:

— Большинство миров (мы называем их параллельными, хотя это не совсем верный термин) чем-то похожи на наш, хотя кое-какие отличия всё же найдутся. В некоторых ключевые исторические события прошли по иному варианту, в других сыграли роль неведомые нам обстоятельства. Впрочем, это неважно. Важно другое — мы взяли и просто выбросили земли, занимаемые орками вместе с их обитателями, в первый же попавшийся мир. Однако это было не простое перемещение, а своеобразный обмен территориями и их обитателями. В наш мир попали илоны со своими овцами, а орки оказались на месте илонов.

— Представляю, какой подарочек получили от нас тамошние обитатели, — хмыкнул Брутс.

Алур развёл руками:

— У нас не было иного способа победить орков. Взамен, мы получили илонов с их Гоном.

— Вот, значит, оттуда взялись эти милые создания, — протянул я.

— Да, — подтвердил маг. — Илоны — выходцы из другого мира, но они так до конца и не поняли этого. Или не придали значения. Здесь им явно не хуже.

— А Гон, почему происходит? У вас есть объяснение? — осведомился Брутс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: