Вход/Регистрация
Путь к Эвенору
вернуться

Розенберг Джоэл

Шрифт:

А может, я просто боюсь, что вселенная поступит со мной гак, как меня всегда подмывало поступить: всунет кусочек на место, куда он не совсем подходит.

Кусочку придется туго.

Беда в том, что к данной человеку жизни не приложена инструкция по использованию, и всякий раз приходится по новой решать, во что влезать, а во что нет. После двадцати лет дружбы с Ахирой я знал, что он не будет спать спокойно, пока мы не проверим все сами, — и вообще до этого времени спать не захочет.

Как всегда, он втравливал меня в историю, вызывающую у меня дурные предчувствия.

Ладно, раз мы решили поучить пацана жизни, то стоит продолжить урок.

— Снаряжение, — сказал я Ахире. — Давай скажи ему, что, по-моему, надо взять.

Гном кивнул и, отведя Джейсона в сторону, принялся шептать что-то ему на ухо. Проверяльщики...

— Так, — сказал я. — Нам нужна повозка и запряжка для нее. — С этим ясно: все знают, что я предпочитаю мягкий облучок жесткому седлу. — Пайки и стандартное дорожное снаряжение — просто взять в конюшне пару готовых мешков. Потом устроим налет на склад — каждому нужно по гамаку. — Они из эльфийского шелка, легкие как перышко и прочные. Если такой гамак есть где растянуть, то лучше спать в нескольких футах над холодной землей, а не на ней. И не в ней, коли уж на то пошло... — Сигнальные ракеты, пять резвых коней — на всякий случай... рогатины, гранаты, кремневые ружья плюс личное оружие. А вот рассаду он наверняка забыл.

Ахира заулыбался во весь рот.

— Обижаешь! Я сказал — два ящика.

— Умница.

Одна из моих не совсем сумасшедших идей: раз уж крестьянское меню все равно в основном состоит из бобов и картошки, так бобы можно с тем же успехом прорастить и существенно увеличить их питательную ценность без дополнительных затрат.

Отсюда и ящик с рассадой. Джонни Яблочное Семечко отдыхает.

— Но это не все.

— Так я ему и сказал. — Ахира рассмеялся. — Продолжай.

— Мелкие удобства. Еще ты сказал ему, что надо позаботиться положить в повозку лишние одеяла — чтобы мне не пришлось отбивать свою нежную задницу на жесткой доске. Добавь к этому чистый чайник и заварку. И бутылочку «Отменного».

Я не имею привычки надираться в дороге, но глоток-другой доброго пшеничного виски перед сном отлично прочищает горло.

Ахира ткнул мальчика в бок.

— Понял?

Джейсон нахмурился. Искал, должно быть, в чем тут хитрость, но хитрости не было — после стольких-то лет дружбы.

Тэннети хмыкнула — ехидно, разумеется.

Крестьянин совершенно ничего не понимал, что было вполне ожидаемо: разговор большей частью шел по-английски, а он если на каком языке и мог говорить, то лишь на эрендра.

Джейсон повернулся к нему.

— Можешь показать где?

— Да, господин, — только, это самое... днем.

Джейсон поманил Дарайна.

— Накормите Мадука и устройте на ночь. И чтобы на рассвете он был сыт и готов в путь.

— Да, барон Фур... Куллинан.

— Именно что, — с улыбкой сказал Джейсон. — Барон Фуркулиннан. Будем знакомы. А вторая ваша корова? Ты уверен, что она цела?

Хорошее замечание: крестьянин, молод он или стар, не оставит свою единственную корову без охраны на полтора дня.

— Отец завел ее в дом, господин барон.

Ахира взглянул на меня и развел руками. Дарайн повел крестьянина прочь.

— Иди-ка ты спать, Джейсон, — сказал я. — Завтра у тебя долгий день.

Позади нас, стараясь быть незаметной, пробиралась Андреа — так что и я не стал ее замечать. Пусть себе развлекается.

— И у вас тоже. Ахира тряхнул головой.

— Нет. Ночь достаточно светлая. Мы с Уолтером выезжаем сейчас.

— Опять ночью не спать, — заметил я.

Гном пожал плечами.

— Не впервой. Попрощаемся с родными — и в путь. — Он повернулся к Тэннети: — Ты с нами?

— Конечно. — Она вздохнула. — Только вряд ли чего убивать придется... — Она глянула на меня. — Как ты рассчитываешь отыскать эту штуку в темноте?

Ахира пожал плечами — вместо меня.

— До рассвета мы туда не доедем, а к тому времени место будет отлично заметно. Грифы. — Он немного подумал. — Втроем должны справиться.

Джейсон кашлянул.

— А как же я?

Я улыбнулся.

— Но ведь ты выезжаешь завтра.

Он развел руками.

— Отлично. Мне преподан урок. А можно узнать, что он означает?

— Я думал, это очевидно. —Ахира вздохнул. — Когда мы здесь, в твоем доме — ты барон Куллинан, а мы твои гости. Прекрасно. Нет проблем. Но когда мы выходим из твоего дома или хотя бы собираемся выйти — мы уже не твои гости и уж тем более не твои слуги. Мы — твои товарищи.

— Скажи «старшие товарищи» и добавь «наставники» — попадешь в точку, — добавил я. — Мы с гномом не можем сидеть при тебе годами; а научиться нужно многому.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: