Вход/Регистрация
Пустоши демонов
вернуться

Буревой Андрей

Шрифт:

Вытащив лодки на берег, мы размяли немного затекшие ноги, прошлись по берегу. Потом поели и завалились спать. Ранним утром нас разбудил Гилим. Спустив лодки на воду, мы отправились вниз по течению. Довольные тем, что не приходится брести пешком, мы весело болтали.

Ближе к полудню у всех затекли ноги, и Гилим предложил сделать небольшую остановку. Поразмяться и заодно перекусить. Это предложение было дружно поддержано, и мы пристали к берегу. Отдохнув около получаса, отправились дальше. Не проплыв и мили, добрались до порогов.

– Надо было немного потерпеть, – сказал Гилим. – Здесь бы размялись.

– Кто ж знал, что так быстро до порогов доберемся, – отозвался Карой.

Выбравшись на берег, наш отряд разделился пополам. Одна половина тащила лодки, а другая – снаряжение. Пройдя по берегу почти милю, мы преодолели торчащие из воды камни и небольшой водопад. Жаль, берега реки после водопада были отвесные, не удалось сразу спустить лодки на воду и пришлось тащить их еще полмили. Зато до вечера больше никто не жаловался на затекшие ноги.

Следующий день плавания прошел гораздо спокойнее. Порогов не было, и потому переноской лодок мы не занимались. А на третий день плавания я поплатился за свою беспечность. Когда мы пристали к берегу в полдень, я решил выпрыгнуть на берег. Прыжок-то удался, и я дотянул до сухих камней. Только поскользнулся на них и упал в воду. Поднял столб брызг и больно ударился. Перевернувшись, я встал на ноги и вышел на берег.

– Дарт, ты что, перед Дарией покрасоваться решил? – спросил Гилим, глядя, как с меня течет вода.

– Нет, – сказал я. – Не хотел в воду лезть.

– Оно и видно, что в воду лезть не хотел, – сказала Дария, старавшаяся не рассмеяться.

Вытащив лодки, наш отряд расположился на берегу. Я стянул верхнюю одежду и попросил Варда помочь отжать ее. Спохватившись, вытащил из внутреннего кармана чековую книжку. Дарг его знает, как она воду переносит. Надо было как следует расспросить о ее возможностях. Вот как мне гора золота рассудок помутила – даже не узнал, как хранить книжку.

– Ф-фух, целая, – перевел я дух. – Не пострадала от воды.

– Дарт, что это? – мрачно рассматривая чековую книжку, спросил Вард.

– Как что? – не понял я. – Моя чековая книжка.

Пристроив чековую книжку на камень, я выложил туда же кошель с золотом.

– Значит, ты был обычным охотником на снежных барсов? – повысил голос Вард.

Остальные охотники, услышав его громкий голос, подошли к нам.

– Да, – подтвердил я.

– Не верю, – сказал Вард. – Я ни одного охотника, что шкурами промышляет, с чековой книжкой за всю жизнь не видал. А вот сынки богатых лордов, которым приключений захотелось, попадались.

– Может, ты все-таки из благородных? – спросил Карой.

– Говорю же, я обычный человек, – сказал я. – Что тут такого? Подумаешь, чековая книжка.

– Обычный, – фыркнул Улис. – Ни один обычный человек не станет платить полсотни золотых за чековую книжку.

– Не полсотни, а тридцать, – поправил я Улиса.

– Один демон, много, – сказал Улис.

– А где мне деньги хранить? – спросил я. – Не с собой же их таскать.

– Вон, кошель ведь таскаешь, – заметил Гилим.

– Но не три же килограмма золота.

– А где ты столько взял? – продолжил допрос Вард.

– Метательный нож продал, – сказал я.

– Тот, что магессе при мне предлагал? – спросил Карой.

– Да, его, – подтвердил я. – Выручил денег немало, а девать их было некуда, вот и обзавелся чековой книжкой.

– Все же чековая книжка дорогое удовольствие, – сказал Вард.

– Дорогое, – вздохнул я. – Зато деньги не пропадут.

– Так ты из-за того, что тебя обокрали, чековой книжкой обзавелся? – спросила Дария.

– Да, – кивнул я. – Из-за этой кражи.

– Тебя что, обокрали? – спросил Гилим.

– Да, – ответила за меня Дария. – Лерой обчистил его, пока мы были в походе.

– Вот гад, – сказал Карой. – Что ж ты молчал, Дарт? Надо было сразу нам сказать, мы бы тебе помогли этого гада выловить.

– Так я сам только в последний день узнал, кто меня ограбил, – сказал я. – Вернемся, попробую его найти.

– Ты не сердись, Дарт, – сказал Карой. – Мы не хотели тебя обидеть своими расспросами.

– Да, не обижайся, – сказал Вард. – Очень уж необычно было чековую книжку у простого парня увидеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: