Шрифт:
– Мы с Питером можем присоединиться к тебе. Мы готовы сражаться рядом с тобой, если это принесет нашей крошке собственный замок.
– Я рад, что вы решили помочь мне, и, думаю, нет нужды говорить, что Бетия будет счастлива. – Эрик посмотрел вслед Боуэну, вошедшему в конюшню, и повернулся к Уоллесу, стоявшему рядом с массивными дверями, ведущими в замок: – А что ты думаешь по этому поводу? Ты потеряешь двух хороших воинов, если они захотят остаться со мной в Дублине.
– Что ж, возможно, еще несколько человек захотят пойти с тобой, если, как ты говоришь, тебе понадобятся надежные люди. Что касается Боуэна и Питера, они никогда не были и не будут моими людьми. Они оставались здесь только ради Бетии. Да, они выучили меня, и я им очень признателен, но им лучше уехать туда, где их смогут оценить, по заслугам. Это не такое место.
– Но Данби – не бедный замок.
– Не бедный, поэтому у нас так много здоровых людей. И смертность невелика, особенно с тех пор как мы перестали принимать участие в битвах. Теперь здесь царит мир. В замке больше работников, чем требуется, и поэтому некоторые из них не могут проявить себя. Нет, я отпущу Боуэна и Питера, если таков будет их выбор. Здесь им не хватает места, чтобы развернуться.
– Никакой благодарности за их услуги, – пробормотал Эрик, когда спускавшиеся им навстречу лорд и леди Драммонд не удостоили их даже кивком.
– Этого здесь всегда не хватало.
– Вы не нашли его, да? – спросила Бетия, когда Эрик вошел в спальню.
Она не удивилась, когда он покачал головой и начал переодеваться к ужину. Он был так мрачен, что Бетия тут же забыла о своем разочаровании и постаралась развеселить мужа.
Помогая ему снять с себя грязную одежду, Бетия щебетала о Джеймсе, о том, как быстро он растет. Она развлекала его историями о новых достижениях малыша и словах, которые он выучил. К тому времени как они были готовы спуститься в большой холл, Бетия почувствовала, что подбодрила его. Эрик заключил ее в объятия и быстро поцеловал, перед тем как выйти из комнаты.
– Это за что? – спросила Бетия, переведя дыхание.
– За то, что помогла мне избавиться от плохого настроения.
– А, – Бетия состроила рожицу. – Ты догадался, да?
– Не смотри на меня так виновато. Думаю, это одна из тех вещей, что должны делать жены. Я подумываю о том, чтобы отправить тебя к Томасу, потому что он совершенно выбит из колеи.
– Как Уильяму удалось ускользнуть? Никогда бы не поверила, что он настолько ловок или умен, чтобы водить нас за нос так долго.
– Я тоже так думал, но Боуэн сказал: безумие сделало его более сообразительным.
– Да, такое бывает. Печально, что безумие порой придает человеку силы и хитроумия. Может, заманить его в ловушку? – сказала она, задумчиво хмурясь.
– Ловушка предполагает наживку, а если ты хочешь предложить себя, то даже и не думай!
– Это должно сработать, – проворчала она, слегка раздраженная тем, что он даже не захотел обсудить ее идею.
– Это может погубить тебя. Мы имеем дело не с тем Уильямом, которого знали прежде. Он появляется и исчезает. Даже Томас не может найти его, а уж он-то способен отыскать иголку в стоге сена. Следы Уильяма обнаруживаются, потом пропадают, затем появляются где-то в другом месте, словно он порхает над землей или скачет семимильными шагами. Оставить тебя одну, на виду и практически без охраны – это, конечно, привлечет негодяя, но я не уверен, что мы успеем помешать ему убить тебя и исчезнуть снова.
Бетия задрожала и придвинулась ближе к мужу. Они вошли в зал. Она была настолько поглощена мыслями об Уильяме, что села за головным столом рядом с Эриком, едва заметив родителей, как всегда язвительно поприветствовавших их. Теперь, когда ее преследовал обезумевший убийца, родители вызывали у нее лишь легкое раздражение. Их мелочные придирки и нападки больно ранили самолюбие девушки, но Уильям мог лишить ее жизни.
– Итак, тебе мало, что ты забрала все платья сестры – начала леди Драммонд в своей обычной манере, – или что ты увозишь нашего внука, так ты еще забираешь наших людей!
– Я не беру с собой никого из ваших людей, – ответила Бетия, отвлеченная от своих мыслей столь неожиданно, что толком не поняла, на что, собственно, жалуется мать.
– Уоллес любезно предложил мне несколько человек, чтобы помочь получить и удержать Дублин, – сказал Эрик.
Было похоже, что он собирается завоевывать Дублин, и это совсем не нравилось Бетии. Она старалась не думать, каким образом Эрик отберет замок у сэра Грэма Битона. Король пожаловал Эрику его владения и приказал сэру Грэму уехать. Наивно ждать, полагала Бетия, что на этом все и закончится. Сэр Грэм отказывал Эрику в законном наследстве в течение тринадцати лет. Он, вероятно, не захочет просто так уступить земли.
– Сейчас неподходящее, время года, чтобы начинать войну, – промолвил лорд Драммонд.
– Я не собирался завтра же скакать к воротам Дублина, чтобы вынудить Битона сражаться или покинуть замок. – Эрик отпил вина, решив, что не позволит лорду и леди Драммонд вывести его из себя. – Мне, Бетии и Джеймсу, нам всем нужна охрана по дороге в Донкойл. А так как скоро весна, имеет смысл оставить воинов Уоллеса у нас. Они смогут тренироваться вместе с людьми Макмилланов и Мюрреев.
– Со мной никто не обсуждал эту тему.