Вход/Регистрация
Добыча
вернуться

Крайтон Майкл

Шрифт:

Я тоже взглянул на Рикки. Тот так и продолжал механически кивать. Похоже, его больше уже не заботило то, что об эксперименте станет известно широкой публике.

– Вы трое идите поспите, а я позвоню в Пентагон, – сказала Джулия.

– Я пойду с тобой.

Она взглянула на меня, улыбнулась:

– Ты мне не доверяешь.

– Не в том дело. У военных могут возникнуть вопросы, на которые я сумел бы ответить.

– Ладно, хорошо. Неплохая мысль. Мысль превосходная. Что-то тут было не так. Я словно попал в пьесу, в которой каждый разыгрывает свою роль. Вот только я не знал, о чем эта пьеса. Я оглянулся на Мэй. Та слегка нахмурилась. Похоже, и она ощутила что-то похожее.

Мы прошли через воздушные тамбуры в жилой блок. Джулия потянулась к телефону.

– Ну что же, давай звонить, Джек, – сказала она.

Я подошел к холодильнику, достал из него банку имбирного эля. Мэй взяла чай со льдом, Бобби – пиво. Я заметил охлаждающуюся в холодильнике бутылку шампанского. Стало быть, праздник у нее был запланирован.

Джулия нажала на телефоне кнопку громкой связи, набрала номер. Однако звонок не прошел. Линия не подавала никаких признаков жизни.

– Странно… Рикки, я не могу выйти на внешнюю линию.

– Попробуй еще раз, – сказал Рикки.

Я прихлебывал имбирный эль, наблюдая за ними. У меня не осталось сомнений – все это разыгрывалось ради нас. Джулия снова набрала номер. Интересно, как это она ухитрилась запомнить наизусть номер Пентагона.

– Ха, – произнесла она. – Ничего.

– Должно работать, – изображая удивление, откликнулся Рикки.

– Давайте я попробую догадаться. Произошло что-то такое, из-за чего мы не можем связаться с внешним миром, – сказал я.

Рикки оттолкнулся руками от стола:

– Пойду проверю линии связи.

– Сделай одолжение. Джулия взглянула на меня.

– Джек, – произнесла она, – почему ты сердишься?

– Потому что мне пудрят мозги.

– Уверяю тебя, – негромко сказала она, взглянув мне прямо в глаза, – ничего подобного.

Мэй поднялась из-за стола, сказав, что хочет принять душ. Бобби отправился в гостиную, поиграть на видеоприставке – его обычный метод расслабления. Мы с Джулией остались на кухне одни.

Она наклонилась ко мне через стол и сказала, негромко и серьезно:

– Джек, я должна тебе кое-что объяснить.

Она накрыла рукой мою ладонь и еще больше понизила голос:

– Я хочу, чтобы все было по-честному. – Джулия помолчала. – Надеюсь, и ты хочешь того же.

Вдруг она перегнулась через стол и попыталась поцеловать меня в губы. Я отпрянул. Джулия с мольбой в глазах смотрела на меня:

– Джек, пожалуйста.

– Джулия…

В устройстве внутренней связи раздался щелчок. Я услышал голос Рикки:

– Ребята, со связью и вправду возникла проблема. Идите скорее сюда.

Комната связи представляла собой просторный стенной шкаф, находившийся в одном из углов технической мастерской. В нее вела тяжелая, как у сейфа, дверь с окошком из закаленного стекла. Через это окошко я и увидел Чарли Давен-порта, обмякшего, с открытым ртом, с глядевшими в пространство глазами. Черный, жужжащий рой завивался вокруг его головы.

– Как сюда попал рой?

– Даже представить не могу, – ответил Рикки. – Должно быть, Чарли принес его с собой, снаружи. В горле или еще где. – Рикки пожал плечами. – Не пойму, хоть убейте.

Я вглядывался в Рикки, пытаясь разобраться в его поведении. Он только что обнаружил, что в лабораторию проник смертоносный рой, но это, похоже, нисколько его не расстраивало.

В комнату быстрым шагом вошла Мэй. Сложившуюся ситуацию она оценила с первого взгляда.

– Кто-нибудь уже просмотрел видеозапись?

– Мы не можем этого сделать, – ответил Рикки. – Управление заблокировано – оттуда.

Тут я заметил, что за спиной Чарли из стены свисает большой пук выдранных проводов.

– Зачем Чарли вообще туда залез? – спросила Мэй.

Я покачал головой. У меня не было об этом ни малейшего представления. Джулия сказала:

– Это помещение герметично. Возможно, он понял, что инфицирован, и решил изолировать себя от нас. Ведь комната заперта изнутри.

– Правда? – сказал я. – Откуда тебе это известно?

– М-м… – Джулия вгляделась сквозь стекло. – Э-э, замок отражается вон в той хромированной арматуре, видишь?

Я даже смотреть не стал. Мэй, однако, взглянула, и я услышал ее голос:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: