Шрифт:
Ли Фалькаро на месте не было. Он заметил ее в очереди, все еще зевающую, все еще листающую журнал. Монорельс начал подрагивать от вибрации поезда, затормозившего где-то в миле отсюда, и на турникете загорелась лампочка «проходите!»
Последовали обычные извинения, обычные «не теряйте свои деньги!» Ли все в той же позе постепенно приближалась к турникету. Загорелось табло: «Неправильные реквизиты». Мужчина за ней разразился: — Ради бога, парень, мы все из-за тебя опаздываем! Полицейские как будто бы не обратили внимания — они были заняты болтовней между собой. Когда Чарлз достиг турникета, один из них проговорил:
— Может, он съел что-нибудь? Тебе бы понравилось, если бы кто-то стал вмешиваться?..
Все кончилось, когда турникет щелкнул и пропустил его.
Орсино уселся в мягкое надувное кресло, и поезд легко набрал скорость в 350 миль в час. Табло в вагоне высветило, что следующая остановка будет Баффало. Рядом была Ли, она стояла в проходе и держалась за поручень кресла, пока поезд набирал скорость. Она заметила его, выбросила в окно «Зеленые страницы» и упала ему на колени.
— Отвратительно! — заворчал мужчина в кресле напротив. — Просто отвратительно!
— Вы еще ничего не видели, — сказала ему Ли и поцеловала Чарлза в губы.
Мужчина возмущенно прошипел:
— Обязательно сообщу об этом властям, когда прибудем в Баффало!
— М-м-м, — поглощенная делом, промычала Ли. — Обязательно, мистер, обязательно!
Глава 22
— Мне не понравилась его реакция, — сказал ей Чарлз в приемной Ф.У.Тэйлора. — Я недолго переговорил с ним по телефону, и его реакция мне вовсе не понравилась. Он, мне показалось, подумал, что я преувеличиваю. Или пьян. Или ребячусь.
— Я смогу его убедить, что ты — ни то, ни другое, — тепло проговорила Ли Фалькаро. — Положись на меня.
Он послал ей улыбку, но слегка обеспокоенную. Тут открылась дверь, и они вошли.
Дядя Фрэнк взглянул на них. — А мы уж почти было вас обоих списали. Ну, как там?
— Плохо, — сказал Чарлз. Хуже, чем можно было себе представить. Да, все верно, там имеется подполье, и они используют покушения.
— Это очень плохо, — проговорил старик. — Нам придется перетрясти всю систему телохранителей. Мы заставим их отнестись к этому со всей строгостью, просветим их как следует, и тогда они действительно узнают, как здесь стрелять. Ненавижу вмешиваться не в свое дело, но мы не можем позволить Правительству уничтожать наших людей.
— Все гораздо хуже, — вмешалась Ли. — Правительство и Крими между собой сговорились. Мы бежали из Ирландии на скоростном катере, но нас захватил рудовоз с озер Крими. Он переправлял Правительству топливо и взрывчатку. Возглавлял все это Джимми Риган. Мы спрыгнули в озеро Мичиган и пробрались обратно сюда. Мы были на территории Крими — недостаточно долго, чтобы предпринять что-либо серьезное, но вполне достаточно, чтобы понять, что Крими и Правительство — это как рука в перчатке. Когда-нибудь они на нас набросятся.
— Да-а-с, — протянул Тэйлор. — Я уже давно думал, что это так.
Чарлз взорвался. — Тогда, ради бога, дядюшка, почему же вы ничего не предприняли? Вы даже не представляете себе, что там творится! У них рабы. А Крими недалеко от них ушли. Персональные идентификаторы личности! Ограничения! Пропуска! Паспорта! Причем они не только об этом думают, они все это уже практикуют!
— Они сошли с ума, — вмешалась Ли. — Точно, сошли. И я это утверждаю, как специалист. На территории Крими по улицам ходят сплошные невротики и психи. Правительство — само собой, но Крими — это удар! Мы должны быть начеку, мистер Тэйлор. Каждый псих или невротик здесь, в Синдике, — это потенциальный их агент.
— Ты только не сбрасывай со счета Правительство, дорогая, — напряженно проговорил Чарлз. — Их необходимо стереть с лица земли. От них не может быть никакой пользы ни им, ни кому-либо другому. Жизнь там — это тяжкое бремя, если они вообще знают, что такое жизнь. А с аборигенами они обращаются со страшной жестокостью.
Тэйлор уселся в свое кресло и спросил:
— Что вы посоветуете?
Чарлз ответил:
— Военный флот и сухопутные силы.
Ли сказала:
— Массовые проверки лиц с неустойчивой психикой. Диспансеризация и, при необходимости, лечение. Ривередж, должно быть, это прикрытие для их агентов!
Тэйлор покачал головой и проговорил:
— Все это не сработает.
Чарлз был поражен. — Не сработает? Дядюшка Фрэнк, что, черт подери, вы имеете в виду — не сработает? Разве мы неясно объяснили? Они хотят напасть на нас и поработить!
— Не сработает, — еще раз повторил Тэйлор. — Военно-морского флота у нас нет. Можно только вооружить наши торговые суда и надеяться на лучшее. Регулярной армии у нас тоже нет. Мы можем собрать только нечто вроде народного ополчения. Нет и диспансеризации людей с неустойчивой психикой.