Вход/Регистрация
Опаленные
вернуться

Кларк Кэрол Хиггинс

Шрифт:

Несколько секунд, которые показались ему вечностью, Нед сидел неподвижно. Он выжидал, не вернется ли Арти. Когда он убедился, что прошло достаточно времени для того, чтобы тот устроился у бассейна с бокалом пинаколады в руках, Нед подошел к двери и запер ее изнутри — так, на всякий случай. Однако, если Арти вдруг вздумает вернуться в номер, трудновато будет объяснить, почему дверь заперта. Но нужно было рискнуть.

Нед положил коробку на кровать и заметил, что крошечный кусочек оберточной бумаги, там, где он его приклеил скотчем, отклеился. Часть рисунка с изображением танцовщицы оторвалась и пристала к клейкой ленте. Это уже интересно, подумал Нед. Неужели кто-то пытался вскрыть упаковку? Он стянул бумагу с коробки, поднял крышку. И... ахнул. В коробке лежали два дешевеньких ракушечных ожерелья — сувениры по доллару штука, которых навалом в каждом газетном киоске.

— Кто? Кто это сделал? — вскричал Нед. — Неужели это Гленн, черт бы его побрал?!

Что мне теперь делать? — лихорадочно соображал он. Спросить его, не брал ли он ожерелья, которые я украл, и не он ли подбросил их в кабинет Уилла? Может, это вообще был не он. Может, кто-то все-таки меня выследил и подсмотрел, как я передавал пакет посыльному. Но как ему удалось им завладеть? Короче говоря, случиться могло все, что угодно. И теперь я ничего, ничегошеньки не могу сделать! Что же это значит — меня подставили?

Нед прошел в ванную и ополоснул лицо холодной водой. Затем схватил полотенце, прижал его к лицу и закрыл глаза, пытаясь таким способом хоть на минутку отрешиться от свалившихся на него бед. Но когда он отнял от лица полотенце и посмотрелся в зеркало, его лицо было мрачнее тучи.

— А завтра мне еще предстоит разбираться с родителями Уилла, — напомнил он себе. — Если мне удастся через это пройти, тогда все в порядке. И я должен через это пройти. Просто обязан! — Он быстро вычистил зубы и заторопился к двери. Он жаждал облегчения, которое непременно должно было наступить после первого глотка двойного виски с содовой.

48

Офицеры, которые первыми прибыли на место происшествия, тщательно обследовали сад, но ничего подозрительного не обнаружили: никаких посторонних предметов, даже трава не примята.

— У вас есть какие-нибудь предположения, кому могло прийти в голову это сделать? — спросил один из них у несчастного Уилла.

— Нет. Я просто теряюсь в догадках.

Через несколько минут в кабинет вошел Майк Дарнелл. Надо сказать, он был весьма удивлен, увидев в кабинете Риган. Тем не менее он приветливо улыбнулся:

— А вы что здесь делаете?

— Помогаю Уиллу, — ответила Риган.

— Вот это история, скажу я вам! Каким-то образом информация просочилась в прессу, и теперь снаружи собралась целая орда репортеров. Они очень хотят поговорить с вами, Уилл.

Уилл поднял на него измученный взгляд:

— И что я, по-вашему, должен им сказать?

— Некоторые думают, что это просто рекламный трюк — с целью подогреть общественный интерес к завтрашнему аукциону.

— Но это просто смешно.

— Согласен. Особенно учитывая то, что Джимми вполне могли убить. Я только что с ним разговаривал. Он на седьмом небе от счастья, хотя признался, что голова у него просто раскалывается. Он строго-настрого приказал мне запереть ожерелья на замок вплоть до завтрашнего вечера.

— Прошу вас, поверьте, — сказал Уилл, — я не хочу нести за них никакой ответственности. Пожалуйста, заберите их. А назад привозите в бронированном фургоне за две минуты до начала аукциона.

— Майк, вы можете сказать, кто вам звонил? — спросила Риган.

— Мы не знаем. Звонок был сделан с одного из так называемых одноразовых сотовых телефонов, которые покупаешь на определенное количество минут, а затем выбрасываешь в мусорный контейнер.

— Так что выходит, тот, кто это сделал, заранее все спланировал и позвонил с тем расчетом, чтобы его номер не смогли определить?

— Точно.

— Но это просто абсурд.

— Если вдуматься, то вся эта история — полнейший абсурд, — заметил Майк. — Эй, Уилл, вы, случайно, не заметили, сколько народу сегодня в отеле были в желтом?

Уилл вытаращил глаза:

— Сотни.

На его столе зазвонил телефон.

— Это, должно быть, важный звонок, если Джанет пропустила его, — заметил он, беря трубку. Это была его жена, Ким. Он звонила из самолета.

Пока Уилл разговаривал по телефону, Риган вполголоса переговаривалась с Майком Дарнеллом.

— То, о чем я собираюсь вас попросить, не имеет никакого отношения к украденным ожерельям, но Джек сказал мне, что, если я дам вам что-нибудь с отпечатками пальцев, вы смогли бы...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: