Шрифт:
— Встретимся снаружи, — сказал он со смешком.
Патанг вырулила из шлюза в полном замешательстве. Опасливо сделала несколько шагов вверх по дороге и тревожно огляделась. Она не то чтобы ждала и не то чтобы пыталась уйти. Сначала нужно понять замысел Макартура.
Шлюз открылся, и Макартур, зайдя за угол, оказался у боковой стены гостиницы, где под чехлом лежал буровой автомат. Нагнулся, чтобы отсоединить лазерное сверло от амортизационных опор, коробок с базами данных и регулирующих устройств. Потом осторожно натянул на станок чехол из золотой фольги.
Выпрямился. И повернулся к Патанг. Сверло было нацелено на нее.
На ее маске блеснули слова: Лазерное излучение.
Глянув вниз, она увидела, что камень у ее ног почернел и начал дымиться.
— Ты знаешь, что будет, если я просверлю дыру в твоем панцире, — бросил Макартур.
Она знала. Воздух в ее костюме взорвется, стараясь вырваться наружу, а гигантское атмосферное давление одновременно вогнет внутрь металлическую скорлупу. Механические системы охлаждения тут же откажут. Мгновение — и она будет одновременно удушена, сварена заживо и раздавлена.
— Повернись. Она подчинилась.
— Объясняю правила. У тебя полчаса форы. Потом я приду за тобой. Если свернешь на север или юг, я уничтожу тебя. Иди на запад. На Полдень.
На Полдень?
Она задействовала геодезические карты. В том направлении не было ничего, кроме пары складчатых гребней, а за ними — тессера, [3] отмеченная на карте оранжевым. Оранжевое означало бесперспективность разработок. Старатели уже проходили через них раньше и ничего не нашли.
3
Четырехугольная плитка, мозаика, здесь имеется в виду сложный рельеф, как бы разделенный на квадратные плитки.
— Почему туда?
— Потому что я так сказал. Потому что мы собираемся повеселиться. Потому что у тебя нет выбора. Ясно?
Она понуро кивнула.
— Пошла!
Она шагала вперед, он ее преследовал. Ночной кошмар, каким-то образом пробравшийся в реальность. Оглядываясь, Патанг видела, как Макартур топает за ней на расстоянии. Однако недостаточном для того, чтобы дать ей шанс улизнуть.
Он заметил, как она оглянулась, и нагнулся, чтобы поднять булыжник. Размахнулся и швырнул.
Хотя Макартур маячил где-то на полпути к горизонту, булыжник врезался в землю в сотне метров от нее. Разумеется, компаньон вовсе не намеревался попасть в нее. Он преследовал другую цель.
Ударившись о землю, камень рассыпался. Ужасало, сколько силы кроется в костюме. Патанг трясло от злости при мысли о том, что этой силой обладает Макартур, а ее костюм абсолютно бесполезен.
— Ты чертов садист! Молчание.
Он спятил. В контракте должен быть пункт, касающийся подобных случаев. А тогда…
Она поставила костюм в режим автоходьбы, вытащила контракт и стала просматривать. Право выбора. Параграфы о технике безопасности. Ответственность субподрядчика… сотни и сотни параграфов. Забота об оборудовании подрядчика.
И… вот оно! Вот оно! В случае тяжелого состояния больного, подтвержденного врачебным консилиумом…
Она просмотрела перечень случаев, относящихся к этому пункту. Список душевных заболеваний оказался достаточно длинным и подробным, значит, Макартур наверняка подпадает под одно из них.
Конечно, Патанг потеряет все свои акции, но если она истолковала контракт правильно, ей обязаны вернуть первоначальные вложения.
Она выпростала руку из-под ремня безопасности и добралась до труднодоступного места на затылке. Там находилось предохранительное устройство. Она отстегнула его, вызвала виртуальную клавиатуру и напечатала: SOS.
Так просто. Так легко.
Вы действительно хотите отправить сообщение? Да. Нет.
Она напечатала: Да.
В первую секунду ничего не произошло.
Сообщение не отправлено.
— Черт!
Она сделала еще одну попытку. Сообщение не отправлено. В третий раз. Сообщение не отправлено. В четвертый.
Сообщение не отправлено.
Она включила программу поиска неисправностей и снова отправила сообщение.
Сообщение не отправлено.
И снова. И снова. И снова.
Сообщение не отправлено.