Вход/Регистрация
Дубль-Л
вернуться

Корнюхина Екатерина

Шрифт:

Но Лавейни уже не обращала внимания на то, что происходило за ее спиной. Она знала: в ее распоряжении всего доля секунды — то время, которое понадобится стрелку, чтобы передернуть затвор.

Она ожидала увидеть Геймора Сноу и в прыжке выпустила страшные когти. Однако в глубине помещения стоял Леонид Макаров с таким же выражением лица, как у Берта.

Выстрелив еще один раз, он даже не сообразил, что надо передернуть затвор. Глядя в одну точку, генерал продолжал нажимать на спусковой крючок. Как раз в этот момент сзади грохнул выстрел: Берт разнес косяк, за которым секунду назад пряталась Лесли.

Чтобы не поранить генерала, римле пришлось поджать лапы. Она всем корпусом ударила Макарова, и тот безвольно опрокинулся навзничь.

Затормозив, Лесли осмотрелась. Это было какое-то подсобное помещение — судя по ящикам, сложенным у стены. Макаров, лежа на полу, не делал ни малейших попыток подняться.

Лесли стиснула зубы. Слишком больно было видеть волевого и жесткого Макарова столь беспомощным и жалким. Она ухватила зубами автомат и отбросила его подальше, надеясь, что генерал не сообразит искать его.

Упав, автомат звякнул обо что-то, насторожив Лесли. Взглянув в ту сторону, куда отлетело оружие, она заметила в полу металлическую крышку люка.

Не медля ни секунды и даже не оглянувшись на Берта, который, как малый ребенок, с бессмысленной улыбкой на лице разглядывал разнесенный им в щепки косяк, римла подскочила к крышке и уцепилась зубами за кольцо.

Сильно дернув, она откинула крышку в сторону и увидела ступени, уводящие куда-то вниз. Вероятно, в подземном ходе освещение включалось автоматически, так как едва римла спрыгнула на верхнюю ступень, как вокруг стало светлее.

Впрочем, зверь, прекрасно видевший в темноте, не нуждался в дополнительном источнике света.

Лесли явственно чувствовала впереди всплески человеческих эмоций — смесь ужаса и злобы, — совсем как когда-то, когда на планете Хон преследовала Микки Роу.

И она понеслась вперед, с каждым прыжком сокращая расстояние между собой и тем, кто пытался от нее убежать.

Подземный ход делал повороты, видимо огибая бассейн, расположенный рядом с виллой. И вот, сделав очередной поворот, Лесли увидела не совсем ту картину, которую желала бы увидеть.

Высокий и полный Геймор Сноу торопливо шел по туннелю. Вероятно, он хотел бы бежать, но его задерживала Наташа Лескова, еле передвигавшая ноги.

Благодаря выстрелам беглец уже знал о приближении погони.

На ходу он оглянулся и, увидев страшного желтого зверя, вздрогнул. На его округлом исказившемся лице появилось выражение ужаса. Сноу явно не рассчитывал на встречу с хищником планеты Хон.

Лесли не стала ждать, пока он сориентируется.

Сделав большой прыжок, она попыталась достать своего врага кончиком хвоста, снабженным парализующим жалом.

Но Сноу откинулся назад, и удар пришелся по шее Наташи, которая абсолютно не понимала, что происходит. Слегка вздрогнув, девушка замерла, точно мгновенно превратившись в статую.

Лесли только скрипнула зубами от досады и приготовилась к следующей атаке.

Однако место не слишком для этого подходило. Коридор был недостаточно широк, да еще мешала Наташа, стоявшая столбом.

И Геймор Сноу не замедлил воспользоваться беспомощностью девушки и прикрыться ею, как щитом.

Лесли слышала, как он проворчал какое-то проклятие, затем из-за спины Наташи послышалось довольно отчетливо:

— Ну, тварь, теперь — все… Римла зарычала в ответ, но совершенно неожиданно мир перед ее глазами разлетелся на тысячи блестящих осколков. Чувствуя дурноту, заволакивающую сознание, Лесли на этот раз поняла, что происходит. Ее звериный облик снова распадался.

Но до того, как она полностью превратилась в человека, прошло несколько мгновений.

Этого времени вполне хватило Геймору Сноу, чтобы воспользоваться временной беспомощностью противницы, и когда женщина взглянула вокруг — уже человеческими глазами, — то первое, что она увидела, было дуло лучевого револьвера, направленного прямо ей в лоб.

Она лежала на полу туннеля, чувствуя спиной холод его камней, а Геймор Сноу, поставив колено ей на грудь, смотрел на Лесли с откровенной брезгливостью. Испытывая видимое удовольствие, он медленным движением руки слегка переместил револьвер и с силой вдавил его дуло прямо в переносицу ненавистного врага.

Одновременно с осознанием угрозы скорой смерти к Лесли пришла мысль о том, что она совершенно обнажена. Ее одежда осталась в лаборатории Романеску, соскользнув во время прошлого. превращения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: