Шрифт:
– Но я не желаю! Вот еще! Мне и так прекрасно - Он стукнул кулаком по столу. Отто Дюпон ничего не ответил. И регистрационный номер 14 торжественно удалился, размахивая руками и печатая шаг по плиткам.
На следующий день номер 14 проснулся поздно, надел коричневый халат и больничную шапочку и спустился в сад. От парка, по которому прогуливались клиенты, сад для испытателей отделяла легкая ограда.
Альбер Пенселе устроился под дубом с книгой на коленях. Воздух был теплым. В зеленой листве дрожали солнечные пятна. Он скоро задремал, книга выскользнула из рук.
Звонкий смех разбудил его. Он открыл глаза. В нескольких шагах сидели и оживленно разговаривали две вчерашние дамы.
Альбер Пенселе приветствовал их снятием шапочки. Они кивнули ему. Неожиданно более молодая заговорила:
– Вы - новый испытатель?
– Да, мадам.
– Мадемуазель.
– Простите...
– А что в вас сегодня?
– Что во мне?
– Ну, какой у вас характер?
– Властный, с оттенком горделивости и едва заметным мистицизмом.
– Какая прелесть! А у меня нежность с оттенком невинности и зернышком поэтичности.
– Тоже недурно. На сколько дней?
– Еще пять.
– А у меня полных девять.
– Вам везет.
– Почему вы так говорите?
– Ах, меняться неприятно.
– Откажитесь!
– Слышите, мамочка, какая решительность! Это замечательно!
– Мадам - ваша матушка?
Она засмеялась:
– Нет, мы зовем ее мамочкой, потому что она вдесь дольше всех. Она дает нам советы, наставляет...
Альбер Пенселе придвинулся ближе к дамам, и разговор продолжался так весело и непринужденно, что они даже забыли об обеде. Номер 14 рассказал о своих несчастьях и узнал, что молодую женщину зовут Иолапдой Венсан, что родители ее умерли и что Фостен Вантр спас ее, когда она собиралась броситься в Сену. У нее был приятный овал лица, бледные щеки и большие сине-зеленые глаза, взгляд которых, казалось, освежал.
– Я хотела утопиться. Мне было страшно. И вдруг меня схватили за руку.
– Какое счастье!
– Вы очень любезны.
– Нет, я просто эгоистичен.
Мимо них прошли двое испытателей в таких же темных халатах, как и у Альбера Пенселе.
– Номер 7 сегодня "замкнутый", - сказала Иоланда.
– А 12 сегодня последний день "раздражительный, но в глубине души добрый".
– Да, жизнь здесь невеселая, - отметил Альбер Пенселе.
– Не думайте так, - возразила "мамочка".
– У нас небольшой, но очень дружный кружок... И если вы останетесь надолго...
– Я останусь надолго, - объявил Альбер Пенселе.
И посмотрел на Иоланду с видом монгольского завоевателя, отчего та потупилась.
В течение дня Отто Дюпон вызвал все четные номера для демонстрации моделей. В большом зале с нарядными диванчиками устроили сцену, рампу, поставили микрофон. В полумраке зала сидели клиенты, Фостен Вантр со сцены зачитывал характеристики, потом зрители задавали представленному номеру вопросы. Политик, который заказал темперамент Альбера Пенселе, оказался невысоким розовым толстячком с рыжеватым пухом и хитрыми слоновьими глазками.
Он был восхищен результатом.
– Вы уверены, что на меня это окажет такое же действие?
– спросил он профессора.
– Абсолютно уверен. Мы только должны будем принять во внимание вашу комплекцию, результат будет аналогичным.
– Отлично! Отлично! А скажите-ка мне, номер 14, вы никогда не сомневаетесь в правильности собственного мнения?
– Никогда!
– отвечал Альбер Пенселе.
– А если партийная дисциплина не позволяет до.
конца выразить ваши взгляды?
– Я все равно их выскажу!..
– Ой-ой-ой! Но это опасно!
– Я сменю партийную принадлежность... или создам себе новую партию.
– Хорошо. А если вы узнаете, что ваша дама вам не верна?.. Речь идет всего лишь о предположении, вы понимаете?
– Я выставлю ее вон.
– Ну что же. Видите ли, последнее надо немного ослабить, - вздохнул толстячок, поворачиваясь к Отто Дюпону.
– Как пожелаете. Но имейте в виду, что вы в любой момент сможете обратиться к нам за дополнительными поправками.
Альбер Пенселе сошел со сцены под одобрительный гул. Какая-то дама даже крикнула ему из глубины зала:
– Браво!
За кулисами его, не без колкости, поздравили.
– Вы понравились.
– Вы напрасно так стараетесь.
– Еще бы, характер очень выигрышный. Интересно, как бы вы справились с другим.
Альберу Пенселе стало противно от всей этой профессиональной зависти, от жалкого кривлянья и он ушел в сад. Иоланда Венсен ждала его на прежнем месте. На этот раз она была одна.