Вход/Регистрация
Перикл
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

Скорее! Я хочу обряд последний

Над мертвой совершить! Спеши, сказал я!

Второй матрос

Царь! У нас в трюме есть подходящий ящик, просмоленный и законопаченный.

Перикл

Благодарю тебя. Скажи, матрос,

Какой там берег виден?

Второй матрос

Берег Тарса.

Перикл

Спеши туда, матрос! Не в Тир, а в Тарс.

Когда могли бы мы туда добраться?

Второй матрос

К рассвету, если ветер поутихнет.

Перикл

Скорее в Тарс! Я навещу Клеона.

Дитя не выдержит пути до Тира.

Клеону я его на попеченье

Оставлю. — Торопись, моряк мой славный!

А тело я вам вынесу сейчас.

Уходят.

СЦЕНА 2

Эфес. Комната в доме Церимона.

Входят Церимон, слуга и несколько человек, потерпевших кораблекрушение.

Церимон

Эй, Филемон!

Входит Филемон.

Филемон

Что хочет господин?

Церимон

Согрей и накорми людей несчастных:

Ночь выдалась жестокая для них.

Слуга

Я видел бурь немало, но такой,

Как эта, не видал еще ни разу!

Церимон

Хозяина ты не найдешь в живых:

Его спасти уже ничто не сможет.

(Филемону.)

Аптекарю снеси записку эту,

И мне потом расскажешь, помогло ли

Мое лекарство.

Все, кроме Церимона, уходят.

Входят два дворянина.

Первый дворянин

С добрым утром, сударь!

Второй дворянин

Привет наш, благородный Церимон!

Церимон

С чего вы это поднялись так рано?

Первый дворянин

На самом берегу живем мы, сударь.

Дрожали наши домики от бури,

Как от землетрясенья. Все стропила

Ходили ходуном, и нам казалось

Вот-вот они обрушатся. От страха

Жилища мы оставили свои.

Второй дворянин

Вот почему тебя мы беспокоим

Так рано, благородный Церимон.

Церимон

Отлично!

Первый дворянин

Но достойно удивленья,

Что ты, живя в довольстве и покое,

Так рано сбросил золотую дрему.

Не странно ль это, добрый Церимон?

Ужель твоя природа такова,

Что мучишь ты себя без принужденья?

Церимон

Всегда ценил я ум и добродетель

Превыше знатности и состоянья:

Наследник беззаботный расточает

Богатство и свою позорит знатность.

А ум и добродетель человека

Богам бессмертным могут уподобить.

Давно уж я упорно изучаю

Науку врачеванья; в мудрых книгах

Я черпал знанья и в искусство тайном

Немало изощрялся, чтоб постичь

Целебные таинственные свойства

Растений, и металлов, и камней;

Я изучил, что может вызывать

Расстройства организма или снова

Их устранять. И большую отраду

Занятья эти доставляют мне,

Чем преходящих почестей восторги

И накопленье праздное сокровищ

Глупцам на радость, смерти на забаву.

Второй дворянин

Прославился ты по всему Эфесу

Своею добротой: тобою сотни

Исцелены и спасены от смерти.

Ты щедро отдаешь свой труд и знанья,

И даже кошелек свой открываешь,

Вот потому-то имя Церимона

Столь знаменито, что никто не сможет…

Входят двое слуг с ящиком.

Первый слуга

Поставь сюда!

Церимон

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: