Вход/Регистрация
Перикл
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

А вот, смотрите, на руке моей

Запястье драгоценное осталось.

Не удалось прожорливому морю

Ею сорвать. За эту драгоценность

Добуду я отличного коня,

Чья царственная поступь очарует

Всех зрителей. Но должен я добыть

Ему еще и поножи вдобавок.

Второй рыбак.

Ну, это мы тебе достанем: можешь сделать их из моего лучшего плаща. А во дворец я проведу тебя сам.

Перикл

Иду! Я должен одержать победу,

Иль новые меня постигнут беды.

Уходят.

СЦЕНА 2

Там же. Дорога, ведущая к ристалищу. В стороне шатер для царя, принцессы и вельмож.

Входят Симонид, Таиса, вельможи и свита.

Симонид

Готовы ль рыцари начать турнир?

Первый вельможа

Да, государь, они давно готовы

Предстать перед тобою.

Симонид

Возвести,

Что я и дочь моя готовы тоже.

Ведь это праздник в честь ее рожденья.

Ее природа сотворила так,

Что красоте ее дивится всяк.

Один вельможа уходит.

Таиса

Отец мой благородный и любимый,

Не по заслугам я тобой хвалима!

Симонид

Так нужно, дочь моя. Ведь мы, цари,

Сотворены по образу богов.

Как драгоценности от небреженья,

Цари теряют от неуваженья

Свой гордый блеск. Теперь, о дочь моя,

Твой долг почетный, полагаю я,

Мне рыцарей девизы объяснить

И каждого достойно оценить.

Таиса

Клянусь богами, это я исполню.

Входит рыцарь; он проходит по сцене, а его оруженосец подносит принцессе щит.

Симонид

Кто этот рыцарь, что выходит первым?

Таиса

Из Спарты родом он, отец мой славный;

И на щите его изображен

Простерший руки к небу эфиоп.

Его девиз: Lux tua vita mihi. [2]

Симонид

Коль для него ты жизнь, тебя он любит.

Проходит второй рыцарь.

А кто вторым явился перед нами?

Таиса

Он македонец, царственный отец мой,

2

Твой свет — моя жизнь. (Лат.)

И на щите его изображен

Отважный рыцарь, дамой побежденный.

Его девиз испанский: Piu per dulnura que per fuerna. [3]

Проходит третий рыцарь.

Симонид

А третий кто?

Таиса

Антиохийский рыцарь.

Венок лавровый на его щите,

Девиз: Me pompae provexit apex. [4]

Проходит четвертый рыцарь.

3

Нежностью больше, чем силой. (Исп., но слово piu — итал.)

4

Меня увлекла жажда славы. (Лат.)

Симонид

А кто четвертый?

Таиса

На его щите

Горящий факел, обращенный книзу.

Его девиз: Quod гае alit, me extinguit. [5]

Симонид

Что означает: красота сильна;

И озаряет и разит она.

Проходит пятый рыцарь.

Таиса

А на щите у пятого — рука,

5

Что меня питает, то и гасит. (Лат.) Симонид дальше даст очень вольный перевод.

Окутанная облаком; на камень

Она для пробы золото кладет.

Девиз героя: Sic spectando tides. [6]

Проходит шестой рыцарь — Перикл.

Симонид

А что изображает этот символ,

Который рыцарь без оруженосца

С такой отменной легкостью несет?

Таиса

По виду он как будто чужеземец.

Его эмблема — высохшая ветка

С зеленою верхушкой, а девиз

6

Так познается верность. (Лат.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: