Шрифт:
* * *
Каспер вбежал в гостиную и увидел, что Ксандр встает из камина. К счастью, в камине не было огня, иначе одежда его верного последователя загорелась бы.
— Вижу, что Томас все такой же вспыльчивый, — заметил он.
Ксандер потер свой зад.
— Я не понимаю, почему вы не могли поговорить с ним сами.
Каспер прищурился. Он не терпел неподчинения ни от кого.
— Потому что думаю, что так было лучше. Так что, если ты не хочешь повторить судьбу некоторых своих предшественников, тебе лучше не подвергать сомнению мои решения. Мы понимаем друг друга?
Ксандр склонил голову в знак покорности.
— Да, мистер Каспер.
Каспер повернулся к шестерым мужчинам, которые спустились.
— Возвращайтесь наверх! Я позову вас, когда мне понадобится!
Не протестуя, они развернулись и стали подниматься. Он хорошо обучил своих последователей.
Они боялись его. А страх порождал послушание. Каспер произвел их на свет, всех их, но его кровь была в них не так сильна, как в Томасе, потому что их разум был слаб, а сила не могла процветать в слабом разуме.
Он повернулся к Ксандеру.
— Тогда отлично. Что еще ты мне можешь сообщить?
— Ваши подозрения подтвердились: у него есть любовник, молодой вампир, который с ним живет. Когда я заговорил о нем, Томас пришел в ярость.
Каспер почувствовал, как в нем вскипает волна ревности, и подавил ее. Сейчас не время для слабости. Он вернет Томаса, и они вместе будут править миром вампиров.
Именно так и должно было произойти давно.
— Он силен, как вы и говорили. Если бы вы не направили свою силу через меня, когда он напал, Томас бы убил меня.
— Знаю. — он скривил губы в усмешке. — Пусть это послужит тебе уроком. А теперь присоединяйся к остальным. Мне нужно время.
Ксандр поклонился и быстро вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Каспер подошел к одному из стульев и вдохнул. В нос ему ударил запах Томаса.
— Я иду за тобой. Ты хорошо повеселился. Но сейчас пора возвращаться домой.
Глава 28
Томас позвонил в дверной замок дома Самсона на Ноб Хил и удивился, когда ему почти мгновенно открыли.
Самсон, держащий на руках свою девятимесячную дочку Изабель, поприветствовал его и пригласил войти.
— Привет, Томас. Ты как раз тот мужчина, который мне нужен.
— Что случилось? — спросил Томас и вошел внутрь, закрыв за собой дверь.
— Майя и Далила наверху разбирают одежду и игрушки Изабель, чтобы отдать их Иветт.
Томас ухмыльнулся.
— Похоже, они взяли дело в свои руки. А нам остается только откинуться на спинку стула и пропустить стаканчик-другой.
— Хотелось бы! Но они втянули в это меня. — он махнул в сторону коридора. — Мне нужно кое-что забрать из кладовки внизу.
— Я пойду с тобой.
Когда они спускались по лестнице в подвал, где располагались гараж, складское помещение, арсенал и сейф, Томас заметил, как Самсон обменялся коротким взглядом с Изабель. Могли ли они оба почувствовать его беспокойство?
— Что-то случилось? — спросил Самсон, открывая кладовку и включая свет.
— Мы с Зейном напали на след того, кто выкупил бизнес Эла. Нашли юриста, который оформлял документы для компании, что забрал дело Эла. Он мертв.
Самсон застыл.
— Умышленное убийство?
— Кто-то отрезал ему язык. Выглядит как послание.
Самсон заметно дрогнул.
— Тело все еще там?
— Пока мы разговариваем, Зейн высылает бригаду уборщиков. Но мы нашли кое-что еще. Адрес людей, которые стоят за компанией.
— Давайте его проверим.
— Я уже это сделал. Это те же вампиры, которые убили Серджио и его жену.
— Давай соберем команду и отправимся их обезвреживать. Отличная работа с твоей стороны, Томас.
— Боюсь, это будет не так легко. Есть кое-что еще.
Самсон вопросительно поднял бровь.
— Что же?
— Нам нужно поговорить, наедине. — Томас указал на Изабель.
Изабель нахмурилась. Маленькая дочь Сэмсона, казалось, понимала слишком многое. Ее телепатические способности также означали, что если она услышит что-то, чего не должна, то сможет сообщить об этом своей матери. И то, что Томас хотел сказать Самсону, не предназначалось ни для чьих ушей.
— Почему бы тебе не поднять коляску наверх? Я отнесу Изабель обратно Далиле.